Skip to main content

Mennonite Dystopia: “Socializing” in the era of Collectivization

The 1942 village reports prepared for the German Reichsminister for the Occupied Eastern Territories document an almost complete breakdown of community life under Stalin in predominantly Mennonite communities.

To read them is to take a step into a dystopian world (note 1). Here is a small sample of responses to one of many questions; they are asked by the occupying German army to reflect on "socializing" (Geseligkeit)—having fun, meeting socially with others—as they experienced it during the recently ended communist period:

Adelsheim [Chortitza]: "Socializing during the period of collectivization came to a complete end. Because of the many frictions in the collective [farm], we became weary/wary (überdrüssig) of each other.”

Blumengart [Chortitza]: "Regarding our social life after collectivization, neighbour no longer wished to see neighbour.” Also: "A lack of clothing hinders social life amongst the youth in particular".

Chortitza [Town]: “Social life was extinguished in the Bolshevik period. If a few people got together, they became politically suspect. No one trusted the other anymore. That mutual distrust is now slowly fading.”

Franzfeld [Chortitza]: “Socializing ended completely during the Bolshevik period; slowly it is coming back to life, because people are beginning to trust each other more.”

Hochfeld [Chortitza]: “Social life ended completely under the Bolsheviks, especially with collectivization. We became weary /wary (überdrüssig) of each other. Earlier it was completely different. Farmers visited more and stuck together much more.”

Katharinovka [Borosenko]: “Socializing? That was unknown. From early till late, day in and day out, winter and summer (without a day of rest!) toiling on the collective farm without rhyme or reason … Life on the collective farm embittered the person; one hated the other, each lived for himself alone, in dreary brooding, without hope of a better future.”

Kronstal [Chortitza]: "Socializing disappeared almost completely with the collective system. Everyone is very happy if on a Sunday he can finally stay away from the community for a few hours and be alone to himself."

Neuhorst [Chortitza]: "Socializing was completely extinguished by the collective system; people had long become weary/wary (überdrüssig) of each other.”

Nikolaifeld [Chortitza]: “Socializing during the period of the collectivization stopped completely. Earlier, visiting with neighbours was very normal, but even that came to an end. On the collective farm and with the Bolshevistic assemblies people became wary/weary (überdrüssig) of each other. ... In 1929 a five-day week was introduced [i.e., no weekend], and then in 1932 the six-day week, and later again the seven-day week. From April to December there was no day of rest on the collective farm.”

Osterwick [Chortitza]: "Abject poverty and lack of clothing were also reasons for limited socializing at weddings, funerals and similar events. Earlier there was also a radio station that could be accessed from the loudspeakers in the homes.”

Rosenbach [Chortitza]: “With collectivization, socializing came to a complete stop. In the past years, wedding celebrations and other folk festivities also ceased.”

Rosengart [Chortitza]: "As is the case everywhere, socializing virtually stopped with collectivization; but it is also getting somewhat better in this regard compared to a year ago. Nonetheless, because of utter poverty, especially the lack of clothing, people hardly come together even at festive occasions.”

Schönhorst [Chortitza]: “In the past years, the beautiful German wedding celebrations were fewer and fewer. Earlier the churches too had organized children’s festivals together with neighbouring villages. Slowly social gatherings are coming back to life, but it is still in its early stage.”

While these reports were written under the Nazi-occupation regime, the claims are supported even by the extant literature in the villages in the 1930s and by the files of those arrested in the purge, 1937-38 (note 2).

With parents largely absent on the collective farm (or arrested), childrearing and formational instruction in the 1930s was largely out of their hands (note 3). Some German-language reading materials for the local Young Pioneer groups encouraged children and youth to turn against parents and neighbours to help with the problem of “German espionage.” Columns in the Pioneer Pravda (Truth) youth paper and “spy booklets”—with titles like “Be on alert!,” “Stranger with a Bundle,” etc.—taught young people that their own “watchful and attentive eyes” made them “good helpers” of the NKVD secret police. They too may be able “to discover traces of the enemy,” and perhaps even “detain and expose the vile intentions of spies” (note 4).

This message mirrored the adult literature in each village “Red Corner” reading room and in the mandatory subscription materials for Komsomol and Party members (note 5). A popular booklet translated into German, for example, was N. Abusow’s 1937 booklet Gestapo. “In recruiting spies and other vermin the German spy service tries to exploit the German population concentrated in certain districts. The Gestapo directs its focus to places of significant German population ... including the German villages in the Ukraine.” Abusow called for “honest citizens” to join the work of Soviet counter-intelligence services.

The support that the women sought to preserve among themselves after the purge (1937-38), for example, was also infiltrated and shattered by the planting of Soviet-friendly activists in the community. Each file of the thousands arrested includes testimonies of local informants. Stalin successfully manufactured and transmitted paranoia and fear from above, generating terror at the regional and village levels below tearing the fabric—almost completely—of Mennonite life in Ukraine. Every Mennonite village was impacted as the village reports suggest. Socializing ended, and no one had courage left to say, wish, or hope anything.

Nazi German occupation forces in Ukraine found Mennonites depleted and broken—physically, mentally, socially and spiritually—from Stalinist repression. “Every individual initiative in them has been killed or stifled, because to be an individual is to be suspect, in danger of being reported. They hesitate to express any private opinions, fearing … spies are still at work” (note 6).

Decades later Eduard Reimer summed up the experience and its life-long impact:

“It is practically impossible to imagine how afraid everybody was in the villages at that time. Already as children and especially as teens, we learned to put on a false face and were compelled to hide our true thoughts and feelings. I believe that this forced two-facedness left many of my generation with life-long inhibitions. . . . I was compelled—like most in the village and in school—always to have two faces, one that was shown outwardly, and one that was turned inward. Nothing in my life has been more repulsive to me." (Note 7)

Katie Friesen recalled : “We lived in fear of those who would take what little we had left. … not even neighbours and friends could be trusted. One never knew when one would become a scapegoat for the purposes of the state” (note 8). Similarly Victor Janzen: “[Y]ou did not know anymore whom you could trust. …Many a wound, inflicted in those days, is not quite healed even today” (note 9).

Helene Dueck’s memories are most direct: “Honesty, diligence, brotherly love and willingness to help disappeared more and more. Everyone tried to get by in a selfish way, especially in the famine years when everything edible was scarce and thousands died of hunger. Many collaborated with the godless regime. They even betrayed their friends and relatives to save their lives. ... no one could be trusted. A wife often did not know what her husband was thinking, and the husband did not trust his own wife. Children would inform on their parents, and were praised for it at school. One did not know what was right and what was wrong, what was legal and what was illegal.” (Note 10)

I think of my grandmother's church women's group in the 1970s--all individuals who had endured this era. However I cannot imagine them in this context. In my children memory they were generally happy, sociable, somewhat stoic, and in hindsight clearly resilient.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: “Village Reports Commando Dr. Stumpp.” Prepared for the German Reichsminister for the Occupied Eastern Territories, 1942. In Bundesarchiv Koblenz, BArch, Special Unit Stumpp, R6 GSK, files 620 to 633; 702 to 709. From State Electronic Archive of Ukraine, https://tsdea.aewrchives.gov.ua/deutsch/. NB: better copies with no watermarks, https://invenio.bundesarchiv.de  (search e.g., by file: “R 6/620”).

Note 2: For a fuller treatment see my essay: “A new Examination of the ‘Great Terror’ in Molotschna, 1937–38,” Mennonite Quarterly Review 95, no. 4 (October 2021), 415–458, https://digitalcollections.tyndale.ca/handle/20.500.12730/1031.

Note 3: See previous post, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/a-day-in-her-shoes-women-on-collective.html.

Note 4: Vanya Kuznetsova and Anya Kuznetsova, “Stranger with a Bundle” (Незнакомец со свертком), Pinerskaya Pravda (December 20, 1937), https://www.oldgazette.ru/pionerka/20121937/text3.html; V. Varmuzh, “Young helpers of glorious NKVD officers” (Юные помощники славных чекистов), Pionerskaya Pravda (Dec. 20,  1937), https://www.oldgazette.ru/pionerka/20121937/index1.html; Lev Zilver, Be on alert! (Быть на-чеку!) (Moscow: Molodaya Gvardiya, 1938), https://libking.ru/books/det-/det-espionage/445434-lev-zilver-byt-na-cheku.html.

Note 5: Cf. Andrej Kotljarchuk, “Propaganda of Hatred and the Great Terror: A Nordic Approach,” in Ethnic and Religious Minorities in Stalin’s Soviet Union: New Dimensions of Research, edited by Andrej Kotljarchuk and Olle Sundström (Huddinge: Södertörns, 2017), 95, https://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:1166306/FULLTEXT01.pdf.

Note 6: Anonymous, “Zwischen Odessa and Perekop in den ersten Monaten des deutsch-russischen Krieges,” Mennonitisches Jahrbuch 1949, cited in Anne Konrad, Red Quarter Moon: A Search for Family in the Shadow of Stalin (Toronto: University of Toronto Press, 2012), 151.

Note 7: Eduard (Abram) Reimer, “Memoir.” Unpublished (n.d.), 22, 17, 26. From Mennonite Heritage Archives, Winnipeg, MB., Gerhard Lohrenz Fonds, 60, no. 63, vol. 3333. See partial English translation under pseudonym Eduard Allert (Lost Generation, edited by Gerhard Lohrenz [Steinbach, MB, 1982]).

Note 8: Katie Friesen, Into the Unknown (Steinbach, MB: Self-published, 1986), 29.

Note 9: Victor Janzen, From the Dniepr to the Paraguay River (Winnipeg, MB: Self-published, 1995), 27.

Note 10: Helene Dueck, Durch Trübsal und Not (Winnipeg, MB: Centre for Mennonite Brethren Studies, 1995), 16f., https://archive.org/details/durch-truebsal-und-not/mode/2up.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...

"Between Monarchs" a lot can happen (like revolt). A Mennonite "Accession" Prayer for the Monarch

It is surprising for many to learn that Russian Mennonites sang the Russian national anthem "God save the Tsar" in special worship services ... frequently! We have a "Mennonite prayer" and sermon sample for the accession of the monarch ( Thronbesteigung ) or its anniversary, with closing prayer-- and another Mennonite sampler of a coronation ( Krönung ) prayer, sermon and closing prayer ( note 1 ). After 70 years with one monarch, the manual is made for a time like this--try sharing it with your Canadian Mennonite pastor ;) Technically there is no “between” monarchs: “The Queen is Dead. Long live the King!” But there is much that happens or can happen before the coronation of the new monarch. Including revolt. Mennonites in Molotschna had hosted Tsar Alexander I shortly before his death in 1825. Upon his death in December, Alexander's brother and heir Constantine declined succession, and prior to the coronation of the next brother Nicholas, some 3,000 rebel (mos...

Mennonite Literacy in Polish-Prussia

At a Mennonite wedding in Deutsch Kazun in 1833 (pic), neither groom nor bride nor the witnesses could sign the wedding register. A Görtz, a Janzen, a Schröder—born a Görtzen – illiterate. “This act was read to the married couple and witnesses, but not signed because they were unable to write.” Similarly, with the certification of a Mennonite death in Culm (Chelmo), West Prussia, 1813-14: “This document was read and it was signed by us because the witnesses were illiterate.” Spouse and children were unable to read or write. Names like Gerz, Plenert, Kliewer, Kasper, Buller and others. 14 families of the 25 Mennonite deaths registered --or 56%--could not sign the paperwork ( note 1 ; pic ). This appears to be an anomaly. We know some pioneers to Russia were well educated. The letters of the land-scout to Russia, Johann Bartsch to his wife back home (1786-87) are eloquent, beautifully written and indicate a high level of literacy ( note 2 ). Even Klaas Reimer (b. 1770), the founder t...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

Four-Part Singing in Mennonite Schools and Church in Russia

The significance of singing instruction may seem trite, but it became a key vehicle in the Mennonite school curriculum for fostering a basic appreciation of the arts and for faith formation. In Johann Cornies’ circulated guidelines for teachers, singing was recommended as a means “to stimulate and enliven pious feelings” in the children—a guideline he copied directly from a German Catholic pedagogue and circulated freely under his own name ( note 1 ).  On January 26, 1846 Cornies distributed a curriculum regulation to all schools that mandated “singing by numbers ( Zahlen ) from the church hymnal” ( note 2 ). Attention to singing instruction in the schools precipitated significant and controversial changes in Mennonite liturgy. An 1854 visiting observer to the Bergthal Colony—a Chortitza daughter colony outside of Cornies’ purview—wrote: “Endlessly long hymns from the Gesangbuch (hymnal) were begun by the Vorsänger (song leader) of the congregation, and sung with so many flo...

Becoming German: Ludendorff Festivals in Molotschna, 1918

During the friendly German military occupation of Ukraine at the end of WWI, patriotic “Ludendorff Festivals” were encouraged by German forces to raise funds to support injured German soldiers. A first such festival in the Molotschna was held on June 25, 1918 in Ohrloff, and was attended by “a great many German officers, soldiers and colonists with music, [patriotic] speeches and social interaction” From the perspective of the German army press, the event was “extremely enjoyable;” it was accompanied with music by a 30-piece regiment orchestra, and beer, sausage, sandwiches, ice-cream, raspberries and cherries were sold. It closed with a “small dance,” raising 7,387 rubles or 9,850 German marks in donations ( note 1 ). Later that summer, a Ludendorff Festival in Halbstadt began with Sunday worship, followed by an early concert, games and performances by the Selbstschutz , as well as “entertainment and merriment of every kind,” with short plays and dancing into the morning ( note ...

Flight from Flanders to Friesland

In the latter half of the sixteenth century Protestantism gradually spread throughout the northern Netherlands in the form of Calvinism—which had a direct impact on Anabaptists. When the Northern Provinces of the Netherlands led by the exiled Protestant Prince William of Orange went to war against Spain in 1568, persecution of Anabaptists in Catholic Flanders increased again. Long before the Protestant Northern Provinces would declare independence in 1581, the inquisition against Anabaptists in Bruges, for example, had achieved its goal. With the last two Anabaptist executions in the city in 1573, the once large and thriving Mennonite congregation was extinguished. Subsequently Mennonites lived in Bruges only on rare occasions, and when present, for only a short time, as for example the well-known art historian Karel van Mander in 1582 ( note 1 ). In the Northern Provinces Calvinism had become attractive theologically and politically. Not only was Christian resistance to tyrannical gov...

Ukrainian Famine and Genocide (Holodomor), 1932-1933

In 2008 the Canadian Parliament passed an act declaring the fourth Saturday in November as “Ukrainian Famine and Genocide (‘Holodomor’) Memorial Day” ( note 1 ). Southern Ukraine was arguably the worst affected region of the famine of 1932–33, where 30,000 to 40,000 Mennonites lived ( note 2 ). The number of famine-related deaths in Ukraine during this period are conservatively estimated at 3.5 million ( note 3 ). In the early 1930s Stalin feared growing “Ukrainian nationalism” and the possibility of “losing Ukraine” ( note 4 ). He was also suspicious of ethnic Poles and Germans—like Mennonites—in Ukraine, convinced of the “existence of an organized counter-revolutionary insurgent underground” in support of Ukrainian national independence ( note 5 ). Ukraine was targeted with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of Ukrainian nationalism and resistance, and this included Ukraine’s Mennonites (viewed simply as “Germans”). Various causes combined to bring on w...