Skip to main content

An Editor for Tumultuous Political Times: Abraham Kröker

Abraham Kröker (1863-1944) was the well-known editor of the Molotschna-based paper—variously named Volksfreund, Friedensstimme or Flugblatt, as well as the annual Familienkalender. He published through WW1 and the anarchy and early Bolshevist years, which included six months of friendly German occupation in 1918.

His editorials from those times are all online and fascinating to read, https://chortitza.org/FB/mennru.htm. Looking back on the collapse of Mennonite life in Ukraine, he pointed to the love of “mammon,” the “materialistic disposition” and “nationalistic arrogance” of Mennonites, and not least to the forgetfulness of the unique call of the community to “sacrifice, suffering and renunciation for the sake of others.”

In 1918--a very dangerous context in which to publish news--Kröker reminded his readers that according to the example of the Apostle Paul who suffered under unjust authorities, the Christian is to pray and intercede “for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness” (1 Timothy 2: 1–2); in particular, for stability, order, and the regulation of society. “Through faithful intercession for the government, the people and the fatherland, we can have a powerful and beneficial impact on politics” (note 1).

Under friendly German occupation, the Mennonite press had freedom to ask the community’s most pressing and difficult theological question: Why has God allowed us to suffer? In his editorial published immediately after German “liberation” from Makhno's anarchists in April 1918, Kröker framed the events in terms of divine discipline for the reckless pursuit of wealth.

“We have neglected our workers spiritually and intellectually. One should have offered them reading materials and for those who could not read, create the possibility to learn how. And above all we should have done more—though this was of course strictly forbidden under the old regime—to familiarize them with the gospel. ...”

And to dispel all thought that the community’s suffering was a type of religious persecution, Kröker drew an explicit contrast to “our martyr fathers” who in clear conscience “suffered for the sake of the highest things.” Rather,

“… we have suffered because of 'mammon' which we pursued too vigorously. We were far too materialistic, too selfish. That is why God first sent the land liquidation laws; and when he did not achieve his goal, the knife had to cut deeper. A man is punished with that with which he sins. Do we understand this? Have we learnt anything?” (Note 2)

Over the next weeks, other letter writers also pointed to the “madness of the materialists.” “Our people are hard of heart, selfish and have abused their earlier privileges in many ways" (note 3). These were only the first attempts at answers by a shocked people largely convinced that God rules over history, and conscious of a special calling in the divine drama in and with Russia.

And amongst all denominations, “it has pleased God,” according to Kröker, to “present and manifest” through the Mennonites this “pearl of evangelical truth gained at great cost by our fathers.” Kröker restates the same conviction a year later: Mennonites are “predestined to foreshadow … even in an imperfect way, the great peace among nations in the Thousand-Year-Reign [of Christ]” (note 4). And it is because of this theological hope that “our youth are raised differently,” he reminds his readers; “not military bravery or fighting are presented as the highest civic virtues, but rather sacrifice, suffering and renunciation for the sake of others. In all our schools, non-resistance is explicitly taught and impressed [upon students] according to the Mennonite catechism” (note 5).

The first new issue of the Friedensstimme was published July 12, 1919—during a short pause in the chaos—with a lengthy three-page editorial asking again, “Where did we fail?” “What sins could have provoked this [divine] judgement?” (note 6). His editorial is biting, while offering a path forward:

“We did not prove ourselves reliable with the earthly goods entrusted to us by God. We did not understand how to use the unjust mammon to make friends. … We did not first seek God’s kingdom and his righteousness.”

This first new editorial under friendly White Army rule also had much to confess, especially with regard to national or racial arrogance. When it “was almost a crime to be a German … many of us signed petitions that ‘no German blood flows through our veins’… though we all know very well, that we are Germanified Dutchmen.”

Yet with German occupation of Ukraine we “suddenly became more extreme Germanophiles than the Imperial Germans … Placing our trust in this highly militaristic Germany was a denial of our better self and in direct contradiction to our traditions and principles.” After “reaffirming our Mennonite principle of non-resistance [Alternative Service as medics]… only one year later most of us abandoned this principle.”

Editor Kröker refused to lay blame on those who served in the Selbstschutz, but pointed instead to “the cause,” namely “our exaggerated enthusiasm for Germany. This was not always with us, but it was triggered by the injustice which we Germans in Russia had to endure. … Until the war we lived in good agreement with our Russian neighbours. … We must free ourselves from all nationalistic arrogance” (note 7).

In November 1919, Kröker wrote unambiguously to his Mennonite readership that the community as a whole had “provoked the sword.”

“Our Fathers reaching back to the martyrs cherished and upheld the treasure of their insight [non-resistance] high above all else, and sacrificed even property and life… . But in the summer of 1918, the South Russian Mennonites of our generation experienced in very short order a stark exchange of their convictions, and though there was no particular necessity for it at the time, they let go of the invaluable good of non-resistance. Today many already recognize that they had made a great error at that time. … It appears to me that we … provoked the sword, and it has fallen upon us as a people. Besides the materialistic disposition, the pursuit of wealth, this could be the greatest sin of our people, and should be recognized and confessed.” (Note 8)

Perhaps there is still some wisdom in reading a previous generation struggling through tumultuous times.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Abraham Kröker, “Des Christen Stellung zum Staat, zur Obrigkeit, Politik und Parteiwesen,” Volksfreund II (XI), no. 5 (23) (1918), 1, https://media.chortitza.org/pdf/pletk10.pdf  Generally, cf. Helmut T. Huebert, “Abraham Jakob Kroeker: A Father of M.B. Publication in Russia, 1863–1944,” in Shepherds, Servants and Prophets: Leadership Among the Russian Mennonites (ca. 1880–1960), edited by Harry Loewen, 247–264 (Kitchener, ON: Pandora, 2003). Also GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Kroeker,_Abraham_Jakob_(1863-1944).

Note 2: Kröker, “Unsere Befreiung,” Volksfreund II (XI), no. 16 (34) (April 27, 1918), 1 [broken link]

Note 3: Volksfreund II (XI), no. 17 (35) (May 1, 1918), 3 [broken link].

Note 4: Kröker, “Mennonitentum und Wehrlosigkeit,” Friedenstimme XVII, no. 38 (November 16, 1919), 2–3; 2, https://media.chortitza.org/pdf/pletk96.pdf.

Note 5: Kröker, “Einige Gedanken zu unserm Wehrlosigkeitsprinzip,” Friedensstimme XVI, no. 53 (September 21, 1918), 2, https://media.chortitza.org/pdf/pletk63.pdf.

Note 6: Kröker, “Worin liegt unser Fehler?,” Friedensstimme XVII, no. 21 (July 12, 1919), 1–3, https://media.chortitza.org/pdf/pletk86.pdf.

Note 7: Kröker, “Worin liegt unser Fehler?”

Note 8: Kröker, “Mennonitentum und Wehrlosigkeit,” 2f.

Pic of Abraham Kröker from GAMEO.org.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Jewish Colony (Judenplan) and its Mennonite Agriculturalists

Both Jews and Mennonites in Russia were dependent on separation, distinct external appearance, unique dialect, inner group cohesion, international familial networks, self-governing institutions, a sojourner mentality, sense of divine mission, and a view of the other as unclean or dangerous. Each had its distinct legal privileges, restrictions, and duties under the Tsar, and each looked out for their own. For both, moderation, spiritual values, family, learning and success were important, and their related dialects made communication possible. But the traditional occupation of eastern European Jews was as “middlemen” between the “overwhelmingly agricultural Christian population and various urban markets,” as peddlers, shopkeepers and suppliers of goods ( note 1 ). Jews were forbidden to stay for longer periods in German colonies or to erect houses or shops there. “If they try to stay, they are to be reported immediately. If they are not, the German mayor will be held responsible” ( no...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Ukraine Independence--Russian Aggression--German Interests (1918)

The semi-autonomous Ukrainian People's Republic was established shortly after Russia's February Revolution in 1917. Much was still fluid, however. After the October Bolshevik Revolution the Central Rada of Ukraine in Kyiv declared full state independence from the Russian Republic on January 22, 1918. The Ukrainian People's Republic negotiated an end to its participation in Great War, and on February 9, 1918 signed a protectorate treaty in Brest-Litovsk. On February 17, Ukraine appealed to Germany and Austria-Hungary for assistance to repel Russian Bolshevik “invaders,” to detach Ukraine from Russia, and to establish conditions of stability. The World War had not yet ended. Imperialist Germany was desperate for grain and natural resources from Ukraine, eager to end the war in the east while containing Russia, and determined to establish post-war markets for German goods, technologies and influence ( note 1 ). For its part the Russian Bolshevik regime was eager to save ...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...