Skip to main content

An Editor for Tumultuous Political Times: Abraham Kröker

Abraham Kröker (1863-1944) was the well-known editor of the Molotschna-based paper—variously named Volksfreund, Friedensstimme or Flugblatt, as well as the annual Familienkalender. He published through WW1 and the anarchy and early Bolshevist years, which included six months of friendly German occupation in 1918.

His editorials from those times are all online and fascinating to read, https://chortitza.org/FB/mennru.htm. Looking back on the collapse of Mennonite life in Ukraine, he pointed to the love of “mammon,” the “materialistic disposition” and “nationalistic arrogance” of Mennonites, and not least to the forgetfulness of the unique call of the community to “sacrifice, suffering and renunciation for the sake of others.”

In 1918--a very dangerous context in which to publish news--Kröker reminded his readers that according to the example of the Apostle Paul who suffered under unjust authorities, the Christian is to pray and intercede “for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness” (1 Timothy 2: 1–2); in particular, for stability, order, and the regulation of society. “Through faithful intercession for the government, the people and the fatherland, we can have a powerful and beneficial impact on politics” (note 1).

Under friendly German occupation, the Mennonite press had freedom to ask the community’s most pressing and difficult theological question: Why has God allowed us to suffer? In his editorial published immediately after German “liberation” from Makhno's anarchists in April 1918, Kröker framed the events in terms of divine discipline for the reckless pursuit of wealth.

“We have neglected our workers spiritually and intellectually. One should have offered them reading materials and for those who could not read, create the possibility to learn how. And above all we should have done more—though this was of course strictly forbidden under the old regime—to familiarize them with the gospel. ...”

And to dispel all thought that the community’s suffering was a type of religious persecution, Kröker drew an explicit contrast to “our martyr fathers” who in clear conscience “suffered for the sake of the highest things.” Rather,

“… we have suffered because of 'mammon' which we pursued too vigorously. We were far too materialistic, too selfish. That is why God first sent the land liquidation laws; and when he did not achieve his goal, the knife had to cut deeper. A man is punished with that with which he sins. Do we understand this? Have we learnt anything?” (Note 2)

Over the next weeks, other letter writers also pointed to the “madness of the materialists.” “Our people are hard of heart, selfish and have abused their earlier privileges in many ways" (note 3). These were only the first attempts at answers by a shocked people largely convinced that God rules over history, and conscious of a special calling in the divine drama in and with Russia.

And amongst all denominations, “it has pleased God,” according to Kröker, to “present and manifest” through the Mennonites this “pearl of evangelical truth gained at great cost by our fathers.” Kröker restates the same conviction a year later: Mennonites are “predestined to foreshadow … even in an imperfect way, the great peace among nations in the Thousand-Year-Reign [of Christ]” (note 4). And it is because of this theological hope that “our youth are raised differently,” he reminds his readers; “not military bravery or fighting are presented as the highest civic virtues, but rather sacrifice, suffering and renunciation for the sake of others. In all our schools, non-resistance is explicitly taught and impressed [upon students] according to the Mennonite catechism” (note 5).

The first new issue of the Friedensstimme was published July 12, 1919—during a short pause in the chaos—with a lengthy three-page editorial asking again, “Where did we fail?” “What sins could have provoked this [divine] judgement?” (note 6). His editorial is biting, while offering a path forward:

“We did not prove ourselves reliable with the earthly goods entrusted to us by God. We did not understand how to use the unjust mammon to make friends. … We did not first seek God’s kingdom and his righteousness.”

This first new editorial under friendly White Army rule also had much to confess, especially with regard to national or racial arrogance. When it “was almost a crime to be a German … many of us signed petitions that ‘no German blood flows through our veins’… though we all know very well, that we are Germanified Dutchmen.”

Yet with German occupation of Ukraine we “suddenly became more extreme Germanophiles than the Imperial Germans … Placing our trust in this highly militaristic Germany was a denial of our better self and in direct contradiction to our traditions and principles.” After “reaffirming our Mennonite principle of non-resistance [Alternative Service as medics]… only one year later most of us abandoned this principle.”

Editor Kröker refused to lay blame on those who served in the Selbstschutz, but pointed instead to “the cause,” namely “our exaggerated enthusiasm for Germany. This was not always with us, but it was triggered by the injustice which we Germans in Russia had to endure. … Until the war we lived in good agreement with our Russian neighbours. … We must free ourselves from all nationalistic arrogance” (note 7).

In November 1919, Kröker wrote unambiguously to his Mennonite readership that the community as a whole had “provoked the sword.”

“Our Fathers reaching back to the martyrs cherished and upheld the treasure of their insight [non-resistance] high above all else, and sacrificed even property and life… . But in the summer of 1918, the South Russian Mennonites of our generation experienced in very short order a stark exchange of their convictions, and though there was no particular necessity for it at the time, they let go of the invaluable good of non-resistance. Today many already recognize that they had made a great error at that time. … It appears to me that we … provoked the sword, and it has fallen upon us as a people. Besides the materialistic disposition, the pursuit of wealth, this could be the greatest sin of our people, and should be recognized and confessed.” (Note 8)

Perhaps there is still some wisdom in reading a previous generation struggling through tumultuous times.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Abraham Kröker, “Des Christen Stellung zum Staat, zur Obrigkeit, Politik und Parteiwesen,” Volksfreund II (XI), no. 5 (23) (1918), 1, https://media.chortitza.org/pdf/pletk10.pdf  Generally, cf. Helmut T. Huebert, “Abraham Jakob Kroeker: A Father of M.B. Publication in Russia, 1863–1944,” in Shepherds, Servants and Prophets: Leadership Among the Russian Mennonites (ca. 1880–1960), edited by Harry Loewen, 247–264 (Kitchener, ON: Pandora, 2003). Also GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Kroeker,_Abraham_Jakob_(1863-1944).

Note 2: Kröker, “Unsere Befreiung,” Volksfreund II (XI), no. 16 (34) (April 27, 1918), 1 [broken link]

Note 3: Volksfreund II (XI), no. 17 (35) (May 1, 1918), 3 [broken link].

Note 4: Kröker, “Mennonitentum und Wehrlosigkeit,” Friedenstimme XVII, no. 38 (November 16, 1919), 2–3; 2, https://media.chortitza.org/pdf/pletk96.pdf.

Note 5: Kröker, “Einige Gedanken zu unserm Wehrlosigkeitsprinzip,” Friedensstimme XVI, no. 53 (September 21, 1918), 2, https://media.chortitza.org/pdf/pletk63.pdf.

Note 6: Kröker, “Worin liegt unser Fehler?,” Friedensstimme XVII, no. 21 (July 12, 1919), 1–3, https://media.chortitza.org/pdf/pletk86.pdf.

Note 7: Kröker, “Worin liegt unser Fehler?”

Note 8: Kröker, “Mennonitentum und Wehrlosigkeit,” 2f.

Pic of Abraham Kröker from GAMEO.org.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...

Flooding as a weapon of war, 1657

If a picture is worth a thousand words, then these maps speak volumes. In February 1657, the Swedish King Carolus Gustavus ordered an intentional breach of the embankments along the Vistula River to completely flood the villages of the Danzig Werder. See the vivid punctures and water flow in 1657 map below; compare with the 1730 maps with rebuilt villages and farms ( note 1 ). In Polish memory this war is appropriately remembered as "The Deluge". Villages in the Danzig Werder (delta) from which Mennonites immigrated to Russia include: Quadendorf, Reichenberg, Krampitz, Neunhuben, Hochzeit, Scharfenberg, Wotzlaff, Landau, Schönau, Nassenhuben, Mönchengrebin, and Nobel ( note 2 ). In the war the suburbs outside the gates of Danzig suffered most; Mennonites lived here in large numbers, e.g., in Alt Schottland and Stoltzenberg. First, these villages were completely razed by the City of Danzig to keep the invading Swedes from using the villages to their advantage in battle. ...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Mennonite “Displaced Persons” and MCC’s “Jewish Argument”

At the conclusion of the war Mennonite Central Committee (MCC) was fully aware that “their” 13,000-plus Russian Mennonite refugees in Germany did not qualify as displaced persons and for support from the International Refugee Organization. They were refused IRO “care and maintenance” as Soviet citizens, i.e., they were free to return home. MCC sought to convince the IRO that the Mennonite refugees were not “Soviet Germans” and--if they had became German citizens in Warthegau (also a disqualifier), it was done under duress ( note 1 ). Astonishingly MCC’s Europe Director Peter J. Dyck—later seen as the Moses of the Mennonites—proposed to top military personnel at US military headquarters in Frankfurt, Germany (USFET) in July 1946, that Mennonites be granted the same status as Jews as a persecuted people. “By a recent decree all Jews, regardless of their nationality, are automatically given the status of 'D.P.' [displaced person] on the grounds that they are victims of persecu...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Immigration to Canada, 1923: Background

In April 1921 Mennonites in the Caucasus and Don Region officially petitioned Moscow for permissions to emigrate—which Lenin had “flatly refused.” Their rationale was more than economic. “The disruption of economic conditions leads to impoverishment, which again goes hand in hand with the degradation of morals and has an alarming impact on our youth, who are also constantly exposed to the pressure of brutal and ruthless agitation on the part of those in power. … This decay of our spiritual and economic goods will only become greater and more ruinous.” ( Note 1 ) Later that year and some months before the large-scale feeding operations could begin in the Soviet Union, American Mennonite Relief (AMR) commissioner A.J. Miller petitioned the Soviet Embassy in London for exit permissions for 20,000 Mennonites ( note 1b) . He was unsuccessful. Nonetheless in a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, key Mennonite leaders took a decision to work toward the re...