Skip to main content

Agitation, Propaganda and Strategies of Survival, 1925

By the end of 1924 Mennonite Central Committee’s food kitchens and feeding operations in the Soviet Union were wrapping up, and the possibilities for mass migration had opened. Refugees had come to the Molotschna settlement from surrounding estates and from villages in the North Caucasus region—now “scattered in various Dorfs (villages), but not equally well received by all Dorfs” (note 1); these were amongst the first chosen for emigration.

In this still new reality there were signs that the community was caught up in a spiritual renewal—noted with special concern in a 1925 “Agitation and Propaganda Department Report.”

“During the last six months [ca. November 1924 to April 1925] the work of Mennonite missionaries and ministers has increased. They agitate for strengthening Mennonite religion and at the same time agitate for emigration. Religious activity in Mennonite colonies is developing without restraint because no proper attention was given to its study.” (Note 2)

Early in 1925, for example, the Chortitza Mennonite Church with some 3,000 to 3,500 members and adherents agreed on a survival strategy of more frequent gathering, teaching, singing and more consistent church discipline, including the ban for those who marry outside the faith:

“The Brotherhood agrees that in order to elevate the ethical and moral condition of our congregation, it is of great importance that, in addition to the usual weekly Sunday worship services, evening worship services as well as regular Bible studies must be instituted. The teaching with the catechumens should start right at the beginning of the church year. Congregational singing is to be enhanced by the choirs, for which our adolescent youth should be engaged. … The Brotherhood also agrees that in recent years congregational discipline has been much too weak, and finds it to be urgently necessary to raise the awareness of congregational discipline … . Every Mennonite must appreciate and value his membership more in the community. On intermarriage, the Brotherhood agrees that this question has been unequivocally decided in our confession [i.e., negative]. … Baptized members who live in civilly sanctioned marriage [only] are also excluded from the community.” (Note 3)

Teachers were increasingly required to be spokespersons for the history and themes of the Revolution. In the same months a clear message was issued to the German villages:

“Teachers must participate actively in social life. They must organize reading halls in the villages, they must strive to acquire books and [Soviet] newspapers—published in German, so that farmers can understand them--especially now, for reading in the winter evenings. They must hold lectures and discussions at least twice a week on all questions that interest the farmers." (Note 4)

Not surprisingly, in Summer 1925 alone some twenty-six Molotschna teachers left for Canada, mostly from the Gnadenfeld district; those who stayed quite to farm (note 5).

In September 1925 as preparations were underway for the eighth anniversary celebrations of the October Revolution, regional Soviet leaders noted the unique difficulty of differentiating “the classes”—i.e., raising class consciousness and the associated class struggle—among the Mennonites. Authorities assessed that this was due to their generally “higher cultural level” and the “high prosperity of poor and middle groups of Mennonite peasantry comparing to respective groups of Ukrainian villages” (note 6).

While the GPU (secret police) and the Agitation and Propaganda Department had some concern about German Lutheran and Catholic clergy in the mid-1920s, they were clearly most concerned, perplexed and frustrated with the Mennonite situation: their “religious caste fanaticism,” isolation, and deeply rooted religious habits, their stubborn unreceptiveness and negative attitude toward Soviet initiatives, directives and “boycotts” of those who join the Poor Peasants Committee, the Lenin Young Communist League or other Soviet organizations; and their dogged commitment to each other—even internationally (note 7).

Village anniversary celebrations for the October Revolution on November 7 (New Style) were non-negotiable and related activities were prescribed in the greatest detail (note 8). The following instructions were distributed to German villages in the Landau Rayon.

By November 5, all yards and streets must be cleaned and swept.

On November 6, evening, a joint solemn public meeting of the village council and all organizations must be convened with reports on the political and economic achievements of the Soviet government, and on the significance of the October Revolution. All public buildings as well as private houses must be decorated with flags.

On November 7, the anniversary of the October Revolution, there must be an unconditional general work stoppage.

At 9 a.m., the youth comrades and military conscripts will march through the village on decorated horses and with caricatures of the leading imperialist rulers on their wagons and with music in the following order: Pioneers, Komsomol, party members, military conscripts and Red Army soldiers (?), women's organizations, professional associations, village council, KNS, (K)?, representatives of the cooperative and the school. Each group will give their welcoming speeches before marching off to the demonstration procession.

At 10 a.m., children must appear at the schools, where teachers must explain the significance of the day. Schools will be closed for classes.

At 11 a.m., all organizations and institutions must gather in front of the village council building, where a report on the history of the October Revolution will be held.

At 12 p.m., the parade will start to march through the village.

The afternoon will be filled with games, sports, and children's dances, etc.

In the evening, free theatrical performances, declamations, songs, and concerts are to be given, in which revolutionary memories are to be woven in.

All schools, reading halls, theaters, village councils, etc., must be decorated with posters, red flags and slogans, and must be open on this day."

These instructions help to reconstruct the atmosphere of German and Mennonite village life in 1925, and the systematic attempts by Ukraine’s Communist Party to compel Mennonite participation in new political “liturgies,” and to form—especially children and youth—for the Soviet socialist citizenship.

A few days after this celebration of the October Revolution in November 1925, the Central Bureau of the German Section of the Central Committee of the Communist Party in Ukraine met and discussed again the Mennonite problem. It suggests that Mennonite enthusiasm for the celebrations were more muted than expected.

The Central Bureau resolved to implement more “intensive and systematic work" and political education among "rank-and-file" Mennonites at the village level, in hopes that peasants “from the plow” would gradually be drawn into the party, who would then “carry out the reorganization and thereby liberate themselves from the harmful influence of the [Mennonite] Union of Citizens of Dutch Lineage” (note 9).  

            ---Arnold Neufeldt-Fast



---Notes---

Pic: The poster is for the larger Ten Year Anniversary, from Das Neue Dorfhttps://martin-opitz-bibliothek.de/de/elektronischer-lesesaal?action=book&bookId=via000389.

Note 1: Example of Schönfeld refugees, in Christian E. Krehbiel’s Journal, May 30, 1922. From Mennonite Library and Archives-Bethel College, MS 11, transcribed by Ruth Unrau. https://mla.bethelks.edu/archives/ms_11/.

Note 2: “Report by the Agitation and Propaganda Department of the Central Committee of the Communist Party of Ukraine regarding issues in German colonies, Late April-early May 1925,” in John B. Toews and Paul Toews, Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine (1922–1927): Mennonite and Soviet Documents, translated by J. B. Toews, O. Shmakina, and W. Regehr (Fresno, CA: Center for Mennonite Brethren Studies, 2011), 270, https://archive.org/details/unionofcitizenso0000unse. Cf. also “Extract from draft decree of Politburo of the Central Committee of the Communist Party of Ukraine regarding work among the national minorities in Ukraine, January 1927,” in ibid., 329–330.

Note 3: “Protokoll der allgemeinen Bruderschaft der Chortitzer Mennoniten Gemeinde, January 2, 1925.” David G. Rempel Papers, Box 1, File 16. From Thomas Fisher Rare Book Library, University of Toronto. Toronto, ON.

Note 4: "Aufgaben der deutschen Dorfräten," Hammer und Pflug (Organ für die deutschen Kolonisten der Ukraina, Krim und Kaukasiens) 4, no. 39 (January 10, 1925), 1, https://martin-opitz-bibliothek.de/de/elektronischer-lesesaal?action=book&bookId=via000321#lg=1&slide=0.

Note 5: Der Praktische Landwirt 1, no. 7 (December 1925), 12, https://chortitza.org/Pis/PL25_7.pdf.

Note 6: In other reports, Mennonite Union leaders are accused of pursuing a “policy of concealing class contradictions,” and impeding “class stratification” under the “banner of equality and brotherhood inside the community.” Cf. the Report and Conclusions of the “Central Bureau of the German Section of the Central Committee of the Communist Party of Ukraine about the Ekaterinoslav Secret Inspection of the Union of Citizens of Dutch Lineage, September 1925,” in Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine, 300–303.

Note 7: Cf. the full report of the commission in ibid., 270. The edited volume includes scores of newly translated, Russian language Soviet reports, surveys, and committee minutes.

Note 8: "Plan zur Durchführung des achtjährigen Jubiläums der Oktoberrevolution, den 7/XI, 1925," USSR Landauer Rayons-Vollzugskomitee, Nikolajewer Kreis, Odessaer Gouvernement, from Martin-Opitz Bibliothek elektronischer Lesesaal. There are two iterations of the instructions; the above is a composite of https://martin-opitz-bibliothek.de/de/elektronischer-lesesaal?action=book&bookId=via000116 AND https://martin-opitz-bibliothek.de/de/elektronischer-lesesaal?action=book&bookId=via000108#lg=1&slide=0

Note 9: “Minutes of a joint session of the Central Bureau of the German Section of the Central Committee of the Communist Party of Ukraine with German sections of okrug committees about work with Mennonites November 10–12, 1925,” in Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine (1922–1927): Mennonite and Soviet Documents, translated by J. B. Toews, O. Shmakina, and W. Regehr (Fresno, CA: Center for Mennonite Brethren Studies, 2011), 318-324, https://archive.org/details/unionofcitizenso0000unse. On the Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine, see previous post: https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/1921-formation-of-union-of-citizens-of.html.


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...