Skip to main content

“Why is this happening to us?” (1919): Social Unrest and Mennonite Wealth

Stable political arrangements are rarely permanent and can unravel rapidly—and they did for tens of thousands of Mennonites a century ago in the Russian Empire. Not a few asked: “Why is this happening to us?”

Russia was a multicultural colonial empire with sense of a manifest destiny, a long history of serfdom and displacement of non-settler populations, and a yawning disparity of wealth.

A few hundred Mennonite owners of sprawling estates with extensive landholdings suffered most severely in the first period of lawlessness, chaos and revolution in Ukraine.

During a period of civil war in 1919 when the villages in the Mennonite Molotschna colony were largely under White Army protection, Kornelius Bergmann, a teacher and Mennonite Brethren minister, addressed the question everyone was asking, “Why is this happening to us?”

Bergmann wrote using the pseudonym "C. Orosander"—in order to speak freely (note 1).

He began by admonishing his fellow clergy for general failure of office. “They are the embodied conscience of the people,” but over decades, inner and intra-church conflict, impatience, malice, clerical domination and posturing before state officials defined the sad history of Mennonite church presence in Russia.

Moreover, Bergmann opined that most congregational members were too lazy to think, too cheap and indifferent to questions of church, mission and theological education—which all served to create the conditions for decline and unfaithfulness.

But Bergmann saved his most stinging barbs for the formerly wealthy—the estate owners.

Without question they had “suffered the most—economically, physically and certainly also morally … a large number were murdered, while the rest have moved into our [colony] villages and towns, some in comparatively humble accommodations,” Bergmann recognized.

Notably despite the “general misfortune of this class, there appears to be very little sympathy [from other Mennonites] or pity for these unfortunate ones” in the colony.

Rather the author observed there was a certain “Schadenfreude,” “indifference,” and even “hostility” towards these fellow Mennonites who now seek refuge in the colony. He granted that “envy” and “resentment” are two of the greatest vices among less-wealthy Mennonites, but nevertheless, the estate owners—or “steppe kings”—are solely responsible for this kind of reception.

First—as a teacher—he addressed the abysmal attitude towards education that the formerly wealthy have displayed, not only as patrons for those deserving scholarships, but also towards their own children of both sexes. "What percentage from their own offspring have completed high school, let alone university—especially the females," he asks rhetorically (knowing the percentages are small)?

Bergmann contrasted them with the wealthier classes in Germany who had taken on educational equality for girls in higher schools and university as a priority. But for wealthy Mennonites this has been “unnecessary.” “Learning takes effort, and until now they could go anywhere and do what they desired with empty heads, as long as their pockets were full.” Is it unfair to say they “lack the thirst for knowledge,” he asked?

Lives marked by “alcohol consumption and especially inter-marriage” amongst other vices had made it difficult for the children of these “plutocrats” to advance academically. In addition, they brought a “trained, deeply rooted aversion to any strenuous activity,” which had rendered a significant portion of this class of Mennonites “mentally inferior,” he argued.

The older teens play cards and go on their hunting expeditions, and maidens “eat, drink, dance and flirt with their cousins without any higher ideals of life, until they finally hook up with one of them and then as a couple they continue to live lives that are equally worthless for God and for humanity.” [NB: marriage with close relatives was practiced in order to concentrate wealth].

Of course, he noted, “there are numerous and notable exceptions,” but as a rule this class has “almost never made the interests of the whole [Mennonite peoplehood] their own.” So it is no wonder that now “so few tears flow in our villages” for the empty-handed estate owners.

Again, there were exceptions, but overall the support of Mennonite charitable institutions by Mennonite estate owners was “weak” at best. Bergmann traced the problem back to how these children were raised. “Without having learned the basics of filial-piety” a “caste spirit” developed “that was strictly contrary to our brotherly democratic principle of equality, which simply made them incapable of adapting to other people.” They “did not even want to pay their share of the [Alternative Service] barracks tax while, on the other hand, they generally spared no money to somehow free their sons from the barracks!”

The primary concern of estate owners has always been around land speculation, Bergmann lamented. Their appetite for land has been “insatiable ... the more he has, the more he wants.” “The thought that one’s greed for more land could possibly arouse the envy of the poor seems to have occurred only to a very few. If only they had thought not only of themselves, and had not just stood up for their own interests alone with so much energy! The servants on the estates—and especially the Russian [Ukrainian] seasonal workers—were nothing but poorly paid and very often poorly fed workhorses.”

The author as teacher and minister witnessed this even among the “most pious” estate families. “When times were good they did not make the things of God and of their people their own. And now when times are evil, it is not surprising that neither God nor their people make the cause of the former estate owners their own. As you sow, so shall you reap.”

These are harsh judgments and harsh and too broad. But the class distinctions identified by Bergmann were real, as Henry Goertz painfully recalled 57 years later in a fascinating, wide-ranging interview (audio; note 2).

Goertz’s Molotschna family had been poor, he notes. “Everyone wanted to know whose son you were,” and you were treated accordingly he said. Not only the wealthy Mennonite farmer, but also the Russian [Ukrainian] neighbour knew his economic background; the latter even approached him to join Makhno [Ukrainian anarchist leader]! While Goertz did not join Makhno (he did not hate the rich, because of the way he was brought up, he said), but notes that some Mennonites did.

Goertz volunteered for the Selbstschutz armed Mennonite self-defence, yet decades later still remembered how the same wealthy land owner who treated him poorly not only expected Selbstschutz assistance, but also paid to keep his own sons from Selbstschutz service.

Some two years later (1922), the former estate owners were “scattered in various Molotschna villages, but not all were well-received," as American Mennonite Relief director C. E. Krehbiel observed (note 3; beginnings of MCC). By 1924 in one of the two Molotschna districts (Gnadenfeld), for example, twenty-seven villages were housing 1,800 Mennonite refugees in sheds, barns, cellars, and extra spaces in homes, while another 362 people were completely homeless and living in earthen huts. The norm was two to three, but often five families per house, and most of the refugees were without bedding, soap, or change of clothes (note 4).

The former estate owners were amongst the first chosen for immigration to Canada because of their precarious lot. Immigration leader B.B. Janz could persuade Soviet Authorities that a limited group emigration of 3,000 would be advantageous, especially the formerly wealthy farmers (kulaks) and “starving people whose absence might substantially benefit the colonies and enable economic reconstruction to begin” (note 5).

Many of prejudices and marriage expectations would continue in Canada for a generation.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Photos are randomly chosen from the page https://chortitza.org/FB/bguts.html, "Bilder und Fotos mennonitische Gutbesitzer und Guts (Chutors) in Russland."

Note 1: See Kornelius P. Bergmann (pseud. C. Orosander). “Warum geschieht uns solches?,” Part I, Friedensstimme 17 no. 42 (December 14, 1919), 1–2, https://chortitza.org/pdf/pletk99.pdf; Part II, 17, no. 43 (December 21, 1919), 1–2, https://chortitza.org/pdf/pletk100.pdf. Similarly, cf. previous post for November 1919 editorial by Abraham Kröker (forthcoming).

Note 2: Henry Paetkau, interviewer, “Tape #4 Interview with Henry Goertz,” July 1976, sound recording. Russian-Mennonite immigrants of the 1920’s (Niagara Peninsula), edited by E. Baar, Brock University, St. Catharines, ON, http://hdl.handle.net/10464/13713.

Note 3: Example of Schönfeld refugees, in C. E. Krehbiel Journal, May 30, 1922; Mennonite Library and Archives, Bethel College, Newton, KS, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_11/.

Note 4: N. Rempel and A. Brauer, “Report Regarding the Situation of the Refugees in the Gnadenfeld District” (Kharkov, July 22, 1924),” in The Mennonites in Russia from 1917 to 1930. Selected Documents, ed. John B. Toews (Winnipeg, MB: Christian, 1975), 55f.; John B. Toews, Lost Fatherland (Scottdale, PA: Herald, 1977), 170, https://archive.org/details/lostfatherlandst0000toew.

In the years before the war Mennonite farms typically employed three or four domestic servants (Dienstbote) and “almost exclusively Russian,” according to Muntau farmer and Halbstadt elder Heinrich P. Unruh (Heinrich P. Unruh to Helena Unruh Richert Balzer, May 2, 1914, 2, letter, from Mennonite Library and Archives-Bethel College, https://mla.bethelks.edu/archives/mf_chr_34/15.jpg). H. P. Unruh employed “from October 1 to May 9, two males (three in spring) and one female, and together they receive a salary of 500 to 550 rubles.”

Note 5: Toews, Lost Fatherland, 132f.; 140. Cf. “Minutes of the Union Board Meeting, May 7–8, 1924” also (Resolution of the Verband on emigration, Feb. 26–28, 1925) in Union of Citizens of Dutch Lineage in Ukraine (1922–1927): Mennonite and Soviet Documents, translated by J. B. Toews, O. Shmakina, and W. Regehr (Fresno, CA: Center for Mennonite Brethren Studies, 2011), 215f.; 220f., https://archive.org/details/unionofcitizenso0000unse.

For further reading, see James Urry, "Through the Eye of a Needle: Wealth and the Mennonite Experience in Imperial Russia," Journal of Mennonite Studies 3 (1985), 7-35. https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/42/42.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...