Skip to main content

Molotschna “Philosopher of Anabaptism”? Heinrich Balzer, 1800-1846

Heinrich Balzer (1800-1846) has been called "the philosopher” of the Molotschna. In a unique 1833 treatise Balzer provided “a possible philosophical foundation for the Mennonite faith as it was developed by the early Swiss Brethren and Menno Simons," as assessed by Anabaptist historian Robert Friedman. Its 10 pages appear to be "entirely in the spirit of early Anabaptism"(note 1).

J. Denny Weaver—who like Friedmann is most at home with American Swiss Mennonite thought—summarized it as a “philosophical” argument for conservative Mennonitism and community maintenance (note 2).

Even James Urry, our best Russian Mennonite historian, does not strongly challenge this reading. Urry’s essay on Balzer however is important for understanding the social and religious world of the text in the 1820s and 1830s. Balzer’s distinctive contribution, according to Urry, 

“... was to add a new dimension built on reaction to post-Reformation developments in theology and secular philosophy which debated the role of reason in human affairs.” Urry points out Balzer’s “understanding of recent developments in ideas and their application to human affairs,” and concludes that Balzer was “an informed, intellectual conservative by choice, rather than a conservative holding onto perceived traditions out of ignorance or stubborn narrow mindedness.” (Note 3)

Balzer was reacting to friendly encouragement for educational reform by the state. In fact “by imperial decree” a model for church and school advancement penned by—and here is the problem—a liberal Mennonite in Germany, Abraham Hunzinger, was recommended to the colonists for consideration (note 4). Though written by a Mennonite, the book triggered Balzer’s hefty response (see post on Hunzinger’s booklet, note 5).

At this point Balzer was a 33-year-old lay minister. Born in 1800 he arrived to New Russia at about 19 with other Frisian Mennonites who together established the Molotschna Rudnerweide Church. His level of writing suggests he had experienced solid Prussian schooling; he also came from a line of ministers. In recent years he had lived close to the village of Ohrloff, where Johann Cornies’ lending library was accessible. Moreover Balzer could marshal scripture easily.

In his short treatise Balzer is sufficiently confident to spar with the enlightenment thinker Immanuel Kant, and his distinctions between Verstand and Vernunft (understanding and reason). Without explicitly naming his targets, Balzer lamented the fact that the “simple Word of God is too naked and too meagre for the intellectuals” and argued their “enlightenment of the head” has turned genuine evangelical faith into “an absurd superstition.” In contrast, it is the “Father of Light” and the Holy Spirit alone who give right wisdom and understanding, for salvation is beyond the limits of reason. First-century believers knew this and “intentionally fled” “worldly scholarship and philosophy,” as did Menno Simons, according to Balzer. They knew that “worldly honors, high repute, elated rank, and the pleasures of social life” were a “mere sham and smoke. The lowest rank in society seemed to them the fittest” (note 6). It is perhaps correct to call this a quasi philosophical—albeit conservative—piece.

There are, however, a few previously unnoticed and new puzzle pieces to consider.

First, P. M. Friesen’s Mennonite history notes that in 1832 Cornies’ secretary, Heinrich Heese, receipted Jakob Martens, a book-seller in the village of Tiegenhagen and later minister, for 100 copies of Return of our Lord, 5 copies of Heart of Man, and 10 copies of Passport of a Christian (note 7). Friesen records this detail merely to show off the pious letter penned by Heese.

From the recently published Cornies correspondence, we now know that in Fall 1826 a crate filled with 550 copies of these three titles and two others arrived in the Molotschna from State Counsellor Inspector and author Gottlieb Schuberth, a Lutheran friend in St. Petersburg—who had “a special preference” for Mennonites and who felt compelled to send the books “to promote [God’s] kingdom and His reception in all hearts” (note 8).

That in itself does not solve the mystery; but their contents do. The 1822 Leipziger Literarzeitung gives us a brief literature review and summary with excerpts on four titles (note 9). The reviewer notes that these volumes are "a faithful representation of the reigning religious mindset prevalent in many estates and classes in St. Petersburg."

Among other things, they are popular and pietistic reactions to a caricature of German Idealism. They are not Anabaptistic. A close reading shows that these volumes gave Balzer the religious language and categories to voice his moral outrage at “liberal” tendencies in the community, including the arrival of Hunzinger’s book.

For example, Schubeth's Messiasfreund (Friend of the Messiah, for Believers and Disciples of Jesus Christ: Christ our Wisdom; see note 10) includes an extended, popular critique of newer, enlightenment academic philosophy—including of the “crazy Kantians”—of university-based theology and exegesis, and of natural reason uninformed by revelation.

Balzer adopts Schuberth's account of “accommodation-systems,” and argues that “when men began to blend the simple teachings of the Gospel with all kinds of interpretations and expositions, and to match them with philosophical tenets, then they began to conform themselves to this world of all things.” Etc.

A second example is Das Herz des Menschen (The Heart of Man: The Temple of God or the Workshop of Satan; note 11). Balzer's piece shows great interest in the agency of the “Evil One” in human life (already in his second sentence of the treatise!), and this booklet is his inspiration. Though he never cites these sources, the dependence is obvious. The booklet seeks to revive and encourage the Christian on his/her walk.

Third, Reise-Paß eines Christen (Passport of a Christian; note 12) is a twenty-page booklet of poetry describing the pilgrim, disciple and servant of Christ, his character, stature and lifestyle. This too is a central concern of Balzer.

Fourth, Biblische Geschichten (note 13) is different and has little to contribute to Balzer's treatise specifically. It is a collection of selected biblical stories briefly paraphrased designed for schools in Baden, but rejected there because of Pietist criticism of the writing’s apparent rationalist assumptions. That does not seem obvious when reading the volume. For those who find reading the Bible too complicated, this reader helps, and it is easy to see why it was welcomed generally as Cornies' letter indicates.

Fifth, Wiederkunft unsers Herrn (The Return of our Lord, or a view toward the Flock to be gathered of the one Shepherd; note 14)—by the same press and likely same author as Messiasfreund, emphasizes the moral role of the disciple as representative of the Lord until his return (see also p. 1 of Balzer).

There is significant interest in the Molotschna for The Return of the Lord and its themes: the 1826 crate had 100 copies; 88 copies were sold by August 30, 1829 (note 15); and Friesen tells us that in 1832 Heese was shipping out another 100 copies!

We only have a summary of Return of the Lord (note 16), and it seems entirely consistent with Schuberth's warnings against the cold academic, enlightenment approach of many Christian writers in his day: for the writer, the culture of reason has overtaken the heart and over-stepped its limits—which is at the heart of Balzer's treatise.

Balzer, a philosopher of Anabaptism? We have two sermons by Balzer and his "Epic Poem" for reference (note 16). These make scant reference to Menno Simons; Dirk Philips, Pieter Pietersz, the Martyrs Mirror or other pillars of the tradition are never mentioned.

Friedmann is known for his criticisms of German Pietism and its history (in his view) of creeping into Anabaptist communities and distorting their spirituality (see note 17). Friedmann would have criticized the volumes above—yet he has nothing but praise for Balzer's "Anabaptist" treatise, knowing nothing about the influences behind it.

Because these volumes were in such wide circulation in the Molotschna, Balzer's contemporaries must have seen all of these connections; none of them comment on his unique brilliance or of an original rediscovery of Anabaptism. In Cornies' assessment, Balzer was a struggling thinker at best. Two years earlier Cornies wrote his Swiss missionary friend Schlatter that even Balzer has “settled down.” His “preaching is unctuous and fiery, but without much thought. He often speaks about you and admits his errors. He has not really agreed with [Teacher Tobias] Voth for some time (or perhaps the reverse). He no longer improvises as he preaches … [and is] now coherent. The upper Iushanle [River] area sleeps on” (note 18). Even if Balzer was not uniquely brilliant, the crate of books and Balzer’s treatise still offers a valuable glimpse into that Mennonite world and its debates.

             ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Heinrich Balzer, “Faith and Reason: The Principles of Mennonitism Reconsidered, in a Treatise of 1833,” translated and edited by Robert Friedmann, Mennonite Quarterly Review 22, no. 2 (1948), 75–93; 77. Republished in Delbert Plett, ed., The Golden Years (Steinbach: Self-published, 1985), 237-247, https://www.mharchives.ca/download/1216/.

Note 2: J. Denny Weaver, “Anabaptist Theology in Face of Modernity: Why Theology Matters,” Preservings 19 (2001), 3–18; see pp. 13-14, https://www.plettfoundation.org/preservings/archive/19/.

Note 3: James Urry, “Ohm Heinrich Balzer 1800–46, Tiege,” Preservings 24 (2004), 12–15; 14, https://www.plettfoundation.org/preservings/archive/24/.

Note 4: Abraham Hunzinger, Das Religions-, Kirchen- und Schulwesen der Mennoniten oder Taufgesinnten (Speyer: Kob’schen, 1830), https://books.google.ca/books?id=5ENBAAAAcAAJ&printsec=. See also Balzer’s “Epistle to the Aeltesten, 1833” (and pic), warning readers of the Hunzinger volume, in Plett, Golden Years¸ 218–220.

Note 5: See previous post on Molotschna reception of Hunzinger, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/01/ideas-for-educational-reform-1832.html

Note 6: Balzer, “Faith and Reason,” 83-91. NB: Kant does not appear in the Cornies’ lending library; on the library and list of volumes, see (...forthcoming).

Note 7: Peter M. Friesen, Mennonite Brotherhood in Russia 1789–1910 (Winnipeg, MB: Christian, 1978), 699, https://archive.org/details/TheMennoniteBrotherhoodInRussia17891910/page/n735.

Note 8: Transformation on the Southern Ukrainian Steppe: Letters and Papers of Johann Cornies, vol. 1, trans. and ed. Harvey L. Dyck, Ingrid I. Epp, and John R. Staples (Toronto: University of Toronto, 2015), 92.

Note 9: See review in Leipziger Literaturzeitung 129 (May 1822), 1027-29, https://books.google.ca/books?id=rdXSK8vg7JoC&pg=PA1027#v=onepage&q&f=false.

Note 10: Gottlieb H. Schuberth, Messiasfreund. Für die Bekenner und Nachfolger Jesu Christi (St. Petersburg, 1818), https://www.google.ca/books/edition/Der_Messiasfreund_etc/PfNhAAAAcAAJ?hl.

Note 11: Johannes Gossner, Das Herz des Menschen: ein Tempel Gottes oder eine Werkstätte des Satans, in zehn Figuren sinnbildlich dargestellt, 2nd ed. (Augsburg, 1813), https://books.google.ca/books?id=ijpMAAAAYAAJ&.

Note 12: Reise-Paß eines Christen (St. Petersburg: Iversen, 1821), 20 pp. See Leipziger Literaturzeitung, part 1 (1822), col. 1029, https://books.google.ca/books?id=arRFAAAAcAAJ&newbks=; also, Der Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz: ein Volksblatt, vol. 6 (December 1822), 218, https://books.google.ca/books?id=7FVEAAAAcAAJ&newbks.

Note 13: Johann P. Hebels, Biblische Geschichten (Stuttgart: Cotta’schen, 1824), https://books.google.ca/books?id=DHlHAAAAIAAJ&.

Note 14: Wiederkunft unsers Herrn, oder Ein Blick auf die zu sammelnde Heerde des einen Hirten (St. Petersburg: Gräff /Iversen, 1820).

Note 15“No. 181, Tobias Voth to Johann Cornies, 30 August 1829,” in Cornies, Transformation I, 181.

Note 16: See Leipziger Literaturzeitung above.

Note 17: See Balzer, "Epic Poem," in Leaders of the Mennonite Kleine Gemeinde in Russia, 1812–1874, ed. D. Plett, 295–353 (Steinbach, MB: Crossway, 1993), https://www.mharchives.ca/download/1261/.

Note 18: Cf. Robert Friedmann, Mennonite Piety Through the Centuries (Goshen, IN: Mennonite Historical Society, 1949), https://archive.org/details/mennonitepietyth0000frie.

Note 19: Cornies, Letter March 12, 1830, Transformation, vol. 1.




Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Warthegau, Nazism and two 15-year-old Mennonites, 1944

Katharina Esau offered me a home away from home when I was a student in Germany in the 1980s. The Soviet Union released her and her family in 1972. Käthe Heinrichs—her maiden name (b. Aug. 18, 1928)—and my Uncle Walter Bräul were classmates in Gnadenfeld during Nazi occupation of Ukraine, and experienced the Gnadenfeld group “trek” as 15-year-olds together. Before she passed, she wrote her story ( note 1 )—and I had opportunity to interview my uncle. Käthe and Walter both arrived in Warthegau—German annexed Poland—in March 1944 ( note 2 ), and the Reich had a plan for their lives. In February 1944, the Governor of Warthegau ordered the Hitler Youth (HJ) organization to “care for Black Sea German youth” ( note 3 ). Youth were examined for the Hitler Youth, but also for suitability for elite tracks like the one-year Landjahr (farm year and service) program. The highly politicized training of the Landjahr was available for young people in Hitler Youth and its counterpart the League of G...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Stalin’s Purge (1937-38) and Mennonite Suffering: 8 theses

1. Millions died under Stalin One of the more recent studies on the Stalin-era estimates that more than 28.7 million people suffered in the northern prisons and slave camps of the Gulag and 2.75 million people died there during Stalin’s reign ( note 1 ). To this number must be added the “close to a million political executions, the millions who died in transit to the Gulag, and some six to seven million who died of starvation during the early 1930s” ( note 2 ). The mass deportation of workers and peasants provided millions of forced labourers in the Arctic and Siberia. George K. Epp calculated that approximately one-third of Mennonites in the Soviet Union—at least 30,000—died due to exposure, beatings, overwork, disease, starvation or shootings ( note 3 ). 2. Mennonites in Ukraine suffered together with their Ukrainian neighbours Moscow was fearful of “losing Ukraine” ( note 4 ) and specifically targeted it with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of U...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...

Queen Elizabeth II and Aunt Adina Neufeld Bräul

This month (April 2023) we celebrated my aunt’s 97th birthday—Adina Neufeld Bräul. Queen Elizabeth II and Aunt Adina were born within hours of each other, April 20-21, 1926. She once told me—in somewhat different words—that this makes her wonder about God’s providence … In 1944 in German-annexed Poland, my 16-year-old uncle Walter Bräul was required to report for military service. His first thought: no good soldier should be without a girlfriend! Before leaving for training, he asked one of the girls from "the trek" on a date to see a movie in Exin. Seven years later they would marry in Paraguay. Adina and her mother and sister were on the same trek or group (Gnadenfeld/ Molotschna) out of Ukraine as Walter and my mother (in the 2023 photo). Adina’s most terrible memory of the trek was when their wagon almost tipped over into a deep ravine. She was 17—a year older than Walter—and it was Walter’s 17-year-old brother Peter who literally jumped from his wagon to physically stop ...

1923 Mennonite immigrants "kept behind": Lechfeld (Bavaria) transit camp

An important part of the larger 1923 immigration story includes the chapter of the hundreds who were held back at Riga and Southampton and taken to the Lechfeld (Bavaria) transit camp for medical care. “Germany generously and magnanimously helped our organizations, on my intercession, to overcome the manifold difficulties connected with such a ( Volksbewegung ) movement of people in such critical times,” Benjamin H. Unruh wrote some years later ( note 1 ). Just as the first group of Russländer Mennonites set foot in Canada 100 years ago this month, the North American relief effort in the USSR was also winding down (August 1923). The famine relief work in 1921 and 1922 had found broad support in the North American Mennonite community. However excitement about a larger immigration of Russian Mennonites to North America was muted, and a new call to action could not forge the same level of cooperation across Mennonite groups. The plan required huge money guarantees. In USSR B.B. Janz h...

A Traveler's Impressions of the Molotschna, 1927

In November 1927, Susanna Toews of Ohrloff, Molotschna wrote to her brother Gerhard in Canada, "Father is sleeping and the sisters are reading, even though they have read the stuff ten times. . .. Twice a week we get Das Neue Dorf . We read the most important material the first evening and then father reads the rest of it the next day" ( note 1 ). A youth in Friedensruh, Molotschna reported to the communist youth paper Die Saat in 1928, that their village receives 13 copies of Das Neue Dorf , 6 copies of Die Saat , one of the Moscow-based Deutsche Zentral-Zeitung , 16 copies of Die Trompete, 2 copies of Neuland , and some Russian papers as well. On average, 2 papers per household--all communist papers. A Mennonite-based monthly agricultural journal, “The Practical Agriculturalist” ( Der praktische Landwirt ) had been approved for publication in Ukraine in 1924 but was shut down in December 1926. Government authorities in Ukraine were exasperated to see a “significant a...

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences...