Skip to main content

Religious Toleration in New Russia and the "Warkentin Affair," 1842

The document below is from the "Peter J. Braun Archives Russian Mennonite Archive"-- a veritable treasure trove of yet-to-be-read primary documents. To date this document has not yet been used in the telling of the "Warkentin Affair." While it does not add new information per se, it brings out well the dynamics and tone of official engagements of government actors with "their" Mennonites and the Mennonite church leaders.

In the early 19th century, there was no question that Russia was among the most religiously tolerant nations that side of the Atlantic. But there was a framework with policies for that to work. How it played out was not always pretty. Here is an example and a helpful primary text.

In 1842, Pure Flemish Elder Jacob Warkentin complained to the President of the Guardianship Committee for Foreign Settlers Eugen von Hahn about Johann Cornies’ “dictatorial” manner and disregard of the church’s approach to discipline and reconciliation in accordance to Matthew 18.

Von Hahn knew of Warkentin’s opposition to Cornies’ reforms and leadership—it had started with Warkentin’s reaction against Cornies’ introduction of more attractive, brick building material (note 1). Warkentin’s interpretation of the Mennonite Privilegium’s requirements and community mission as “model colonists” was as a fixed, unchanging and withdrawn community; however for Cornies it was a dynamic responsibility requiring “model colonists” to innovate and adapt to changing state policies and economic needs (note 2)–and von Hahn stood with Cornies.

Von Hahn personally dismissed the interfering elder from his church office, and forbade him to speak or participate in community events (note 3). Other elders, moreover, were not to acknowledge him as a ministerial colleague, and his congregation was to be divided into three, with three newly elected elders.

When von Hahn returned from the capital to Odessa in August 1842, he learnt that his warnings and personal reprimands had been ignored by certain members of the former “Warkentin congregation,” and that the congregation chose to tarry with their election. Here’s his letter to the elders of the Molotschna churches, which I have transcribed and translated (note 4; pic).

To the Church Elders of the Molotschna Mennonite District

From the reports by local colony officials provided to me upon my return from St. Petersburg, I noted with great regret that, notwithstanding all warnings and personal reprimands, some members of the former “Warkentin Congregation” acted disobediently and rebelliously during the recent election for district chair, especially Fürstenwerder’s village mayor Thun, who with his highly illegal and punishable acts displayed before subordinate residents enticed them to disobey, thereby wreaking disorder and harm in the community.

Respectively I have built upon the influence of the church elders, and thus until know have had the confident hope that the latter would not fail to use every means possible to ensure that peace and quiet develop on their own. Now I feel compelled to use the most severe measures in order to bring this scourge to a complete halt, and to put the guilty ones into a position that will render them completely innocuous in the future. It is very hard for me to come as one who must judge and punish, when with all my heart I want only to be father and guardian to you. My duties are above all sacred to me, and I would sin against my authority if I were to put up any longer with the spirit reigning in some of the Mennonite colonies [villages].

Accordingly, in very short order I will personally arrange a local investigation of everything that has occurred, and the guilty may then only blame themselves if they have brought misfortune upon themselves.

Once again I declare officially that Warkentin has been irrevocably discharged, and likewise, that Peter Toews of Tiege cannot become head of the District Office, and that every act which is or will yet be directed against these orders will be punishable.

Insofar as I hereby publicize this notice to the church elders, whose good sentiments for the well-being of their congregations are sufficiently known to me, I also request of you, that you mobilize all of your available church resources, so that through your cooperation not only will the scourge be removed, but also that what is good and the best generally will be promoted. This cooperation could not be demonstrated any better than if the church elders would leverage their total influence not only to bring any new growth [of the scourge] in the congregations to a complete halt, but also to bring those who are already guilty to genuine repentance; for only deep, openhearted contrition can bring into motion a softening of the deserved punishment.

[Signed] Vice-Chair of the Guardianship Committee, v. Hahn, Odessa, 26 August, 1842.

“Cornies’ men” duly informed the Large Congregation’s leaders that Warkentin would be exiled and subject to corporal punishment by the military should they not comply by a certain date (note 5).

Von Hahn’s reluctant intervention in colony religious and political affairs for “disobedience” or “rebelliousness” towards authorities was not unique in the Warkentin case. Similar occurrences are documented in the Lutheran, Pietist Separatist and Catholic colonies as well (note 6), and were entirely consistent with Russia’s otherwise broad protections and freedoms within its self-understanding and mission to serve and rule nobly over many peoples (note 7).

While the principle of complete religious toleration was inviolable, this was balanced by a second principle: “upon the interference of religion in the affairs of the state, the latter not only may, but must itself interfere in the affairs of the church and indicate to [that church] its true purpose and limits” (note 8).

Local administrators judged which acts of faith had political content “in accordance with the particular spirit of each” (note 9), and they were authorized to intervene.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Cf. Delbert Plett, Golden Years: The Mennonite Kleine Gemeinde in Russia, 1812–1849 (Steinbach, MB: Self-published, 1985), 286 https://www.mharchives.ca/download/1216/. See also John Staples, “Afforestation as Performance Art: Johann Cornies’ Aesthetics of Civilization,” in Minority Report: Mennonite Identities in Imperial Russia and Soviet Ukraine Reconsidered, 1789–1945, edited by Leonard G. Friesen, 61–81 (Toronto: University of Toronto Press, 2018), 73. Also Staples, “Religion, Politics, and the Mennonite Privilegium in the Early Nineteenth Century: Reconsidering the Warkentin Affair,” Journal of Mennonite Studies 21 (2003), 72–88, https://jms.uwinnipeg.ca/index.php/jms/article/view/886/885.

Note 2: Cf. Staples, “Afforestation as Performance Art: Johann Cornies,” 70; 74.

Note 3: Heinrich Neufeld, “Report Regarding the Exile of Jakob Warkentin, Altona, Molotschna,” 1 [1/2]. Translated by Ben Hoeppner. From Mennonite Library and Archives, Bethel College, SA. 2, 1171, https://mla.bethelks.edu/archives/sa_2_1171/.

Note 4: Evgenii von Hahn, “An die Kirchen-Aeltesten des Molotschner Mennonniten Bezirks,” in Peter J. Braun Russian Mennonite Archive, file 805, reel 31, translated by Arnold Neufeldt-Fast. From Robarts Library, University of Toronto. On von Hahn, cf. the helpful piece by David H, Epp, "Hahn, Eduard von (19th century)," Global Anabaptist Mennonite Encyclopedia Online (1956), https://gameo.org/index.php?title=Hahn,_Eduard_von_(19th_century)&oldid=145375.

Note 5: H. Neufeld, “Report Regarding the Exile of Jakob Warkentin, Altona, Molotschna,” 5 [6/7]; 7 [9]; 11 [13].

Note 6: Cf. Evgenii von Hahn, “An den Oberschulzen des Berdjanschen Kolonisten-Bezirks Friedrich Prinz Nr. 3031” (May 13, 1843), in Jakob Stach, ed., Grunau und die Mariupoler Kolonien (Leipzig: Hirzel, 1942), viii–ix, fn. 24; https://chortitza.org/Buch/Grunau.pdf. Cf. also Paul Werth, The Tsar’s Foreign Faiths, Toleration and the fate of religious freedom in imperial Russia (Oxford: Oxford University Press, 2014), 108f.

Note 7: Cf. “Memorandum des Ministers des Innern (1804),” in Josef A. Malinowsky, Die Planerkolonien am Asowschen Meere (Stuttgart: Ausland und Heimat Verlag, 1928), Anhang III; https://chortitza.org/kb/malinows.pdf. See also Robert Crews, For Prophet and Tsar: Islam and Empire in Russia and Central Asia (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009), 10.

Note 8: This implicit or operational principle was in a Special Commission Memorandum in 1866; cited in Werth, The Tsar’s Foreign Faiths, 108.

Note 9: According to instructions by the empire’s police chief, Aleksandr Benkendorff, to subordinates in 1837; cited in Werth, The Tsar’s Foreign Faiths, 110.


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...