Skip to main content

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” (Note 1)

Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “Deutschland, Deutschland über alles"—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours.

The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an example (note 2).

The arrival of German troops in brought an immediate cessation to the oppressive demands of the Bolsheviks and to arbitrary pillaging and terror.

Only three days earlier “guns had been received from Tokmak for our [Mennonite] militia men” (note 3); the support for self-defense was overwhelming in the central Mennonite town of Halbstadt (Molotschna): “Everybody was for it; all the preachers of every persuasion,” according to one eyewitness (note 4).

In the first days fleeing local Bolshevik leaders were rounded up and arrested, including two Bolshevik Mennonites—Johann Wiebe of Lichtenau, Gerhard Friesen of Gnadenfeld—and “some others.” Wiebe and Friesen were executed by the Germans, and later three other Mennonites as well: a Peter Braun of Lichtenau, a Neufeld from the Molotschna, and a Huebert from Nikolaipol (note 5). In another case, minister and teacher Jacob H. Janzen together with Philipp Cornies “interceded for eleven soldiers of the Red Army who were held by the German commander and were to be shot” (note 6).

The Mennonite press asked the community’s most pressing question: "Why had God had allowed us to suffer?" To dispel all thought that they may somehow be religious martyrs, Abraham Kröker drew an explicit contrast to “our martyr fathers” who in clear conscience “suffered for the sake of the highest things.” Rather

“… we have suffered because of 'Mammon' which we pursued too vigorously. We were far too materialistic, too selfish. That is why God first sent the Land Liquidation Laws; and when he did not achieve his goal, the knife had to cut deeper. A man is punished with that with which he sins. Do we understand this? Have we learnt anything?” (Note 7).

The moral problem was widespread. A German wartime internee placed under Mennonites in the Orenburg/ Samara region wrote to a German military newspaper that Mennonites—or “Mammon-ites” as he preferred to refer to them “were a hypocritical, miserly, money-sucking people” (note 8). Another wrote: “The most complaints have been voiced against the German Mennonites in the region of Samara, who have often exploited the plight of the deportees” (note 9).

While during the war Mennonites sought to convince the state that they were Dutch and not German, and should not be subject to land liquidation measures, by May 1918 Mennonites participated in a “Congress of Representatives of the German Settlements” in Prischib—across the Molotschna River from Halbstadt. A resolution was passed unanimously to request the German Kaiser to grant citizenship to German colonists in South Russia. The resolution indicated their wish “to organize a German state structure” and “to remain here as German forerunners and pioneers … [or to] return to the German motherland” (note 10). In turn, they promised “to offer themselves unreservedly to the German homeland, economically and militarily” (note 11).

The next day the new local self-government was established and two Mennonites—W. A. Hausknecht and J. H. Schröder—took the leadership roles in the regional self-defence committee (note 12). The old mayoral system was reinstated; mayors were responsible to resolve conflicts in the village in good conscience and wisdom. Voting rights were again only extended to land owners.

Previous Russian land liquidation laws were nullified (note 13), and confiscated property was returned to original owners.

In the Mennonite villages the once-wealthy—often accompanied by the Ukrainian National Guard and the German military—went house-to-house to identify property and goods. Mennonite “rich women went to the houses of the poor and demanded back their pillows, lamps, chickens, pets and jars. Here is where the real hatred was engendered,” according to one contemporary (note 14). In some cases a hand of friendship and forgiveness was extended, but there was also public flogging, verbal abuse, threats, and expulsions.

Old antagonisms and social divides in the Molotschna separating those with land, those with small-farms (Kleinwirtschaften), and the cottagers without land (Anwohner) resurfaced immediately; Mennonite youth leaders were very conscious and critical of a return to the previous status quo (note 15).

After two months of terror (February and March) the community had not learnt its lesson: “Many of our brethren treat their workers worse than before, provide less to eat, and use violence to force the servants to serve” (note 16).

As this continued into the summer, the German captain and district commander issued a stern public notice that wealthier residents were “creating an atmosphere amongst the poorer classes that will make any peaceful and fruitful work together impossible” (note 17. The directive noted that “it is a great error if some well-to-do people believe that the German troops have entered into the land only to protect the well-to-do.” The captain firmly expected “that in the future more tolerance will prevail, especially between ethnic brethren (eigenen Stammesbrüdern)” (note 18).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic: German occupation troops in Melitopol; General von Kosch. Text at lower left says "Exzellenz General v. Kosch b. d. Melitopoler Besatzung." https://mla.bethelks.edu/archives/numbered-photos/pholist2.php?num=2004-0102&fbclid=

Note 1Volksfreund II (XI), no. 14 (32) (April 20, 1918), 1, https://chortitza.org/pdf/pletk19.pdf;

Note 2: See; Heinrich F. Goerz, Molotschna Settlement, trans. by Al Reimer and John B. Toews (Winnipeg, MB: CMBC, 1993), 228; John B. Toews, “Origins and Activities of the Mennonite Selbstschutz (1918–1919),” Mennonite Quarterly Review 46, no. 1 (January 1972), 5–40; 15. For larger context, see Wolfram Dornik et al, The Emergence of Ukraine: Self-Determination, Occupation, and War in Ukraine, 1917–1922, translated by Gus Fagan (Edmonton: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 2015).

Note 3: John P. Dyck, ed., Troubles and Triumphs 1914–1924: Excerpts from the Diary of Peter J. Dyck, Ladekopp, Molotschna Colony, Ukraine (Springstein, MB: Self-published, 1981), entry for April 18, 1918.

Note 4: A. Wiens, letter to B. B. Janz, cited in Josephine Chipman, “The Mennonite Selbstschutz in the Ukraine: 1918–1919” (Master of Arts thesis, University of Manitoba, 1988), 92. https://mspace.lib.umanitoba.ca/xmlui/handle/1993/3535.

Note 5: Cf. Volksfreund II (XI), no. 14 (32) (April 20, 1918), 1, https://chortitza.org/pdf/pletk19.pdf; no. 22 (40) (May 31, 1918), 7, https://chortitza.org/pdf/pletk27.pdf.

Note 6: Heinz Janzen, “Jacob H. Janzen—at Home,” Mennonite Life 6, no. 3 (July 1951), 36. https://mla.bethelks.edu/mennonitelife/pre2000/1951jul.pdf.

Note 7: Abraham Kröker, “Unsere Befreiung,” Volksfreund II (XI), no. 16 (34) (April 27, 1918), 1.

Note 8: Julius Wolff, “Aus der russischen Internierungszeit (Fortsetzung),” Kriegszeitung von Baranowitschi 3, no. 20 (March 9, 1918), “Beilage;” no. 21 (March 13, 1918), “Beilage.” http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB0002023600010095.

Note 9: “Aus der Heimat,” Rumänische Feldpost: Soldatenzeitung (July 24, 1918), 4, http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00014F7800010000.

Note 10: In John B. Toews, ed., Mennonites in Ukraine amid Civil War and Anarchy (1917–1920): A Documentary Collection (Fresno, CA: Center for Mennonite Brethren Studies, 2013) 52. Cf. Thy Kingdom Come: The Diary of Johann J. Nickel of Rosenhof: 1918-1919 (ed. John P. Nickel [Saskatoon, SK: Self-published, 1978], May 31, 1918, 47; May 2, 1918, 44), which references both the decision in Prischib and the broader Mennonite support in Chortitza for German citizenship. The official German response to colonists in Russia was, in contrast, very cautious; cf. Friedensstimme 16, no. 32 (July 9, 1918), 5, https://chortitza.org/pdf/pletk43.pdf.

Note 11: “Vertrauensrat russischer Kolonisten,” Deutsche Zeitung für Ost-Taurien (Melitopol, Ukraine) no. 3 (June 12, 1918), 3, http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00014E4200000000.

Note 12: Volksfreund II, no. 22 (May 31, 1918) 7, https://chortitza.org/pdf/pletk27.pdf.

Note 13: Cf. “Die Liquidation der Deutschstämmigen,” Deutsche Zeitung für Ost-Taurien, Part I, no. 136 (November 15, 1918), 2; Part II, no. 137 (November 16, 1918), 2, http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00014E4200000000.

Note 14: Gerhard Schroeder, Miracles of Grace and Judgement: A Family Strives for Survival During the Russian Revolution (Lodi, CA: Self-published, 1974), 28f.

Note 15: Gerhard A. Peters, “Die christliche Jugendpflege, ihre Notwendigkeit und Bedeutung (Fortsetzung),” presented at the General Conference of Mennonite Churches, Lichtenau, June 30–July 2, 1918, in Friedensstimme XVI, no. 34 (July 16, 1918), 2, https://chortitza.org/pdf/pletk45.pdf.

Note 16: Volksfreund II (XI), no. 19 (37) (May 11, 1918), 7, https://chortitza.org/pdf/pletk24.pdf; Christlicher Familienkalender 21 (1919), 60: “On the whole, one has the impression that the earlier materialistic (selfish) disposition has not only not diminished, but has actually increased,” https://chortitza.org/Pis/CFK19a.pdf.

Note 17: Friedensstimme 16, no. 33 (July 13, 1918), 3, https://chortitza.org/pdf/pletk44.pdf.

Note 18: Ibid.





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Outrage in Canada: Ukrainian in Waffen-SS honoured in Parliament. Mennonite Connections

As an historic peace church, Russian Mennonite congregations in Canada never celebrated “their veterans” who had volunteered with the Waffen-SS or Wehrmacht in complex times; hundreds did however volunteer to protect and defend their corner of Ukraine from a new era of Moscow-based Bolshevism. Some later self-identified as "The Lost Generation." German Prussian Mennonites in contrast understood that heritage differently and celebrated the “Heroes' Day Memorial” service anually until 1945. After 1945 Germany appropriately renamed their remembrance day as Volkstrauertag —the People’s Day of Mourning ( note 1 ). Many descendents live in Canada. A parallel Ukrainian story made the news in Canada in September 2023. The Speaker of the House of Commons invited a 98-year-old Ukrainian-Canadian war veteran to a joint session of Parliament for the visit and address by Ukrainian President Volodymyr Zelensky on September 22.  Without good vetting by the Speaker, the guest was laud...

From USSR to Cherrywood Station: Mennonites winter in Markham-Stouffville, 1924

On September 26, 1924, 126 Russian Mennonite passengers disembarked the S. S. Melita at Quebec City ( note 1 ). They were among some 20,000 Mennonites who could immigrate to Canada from the Soviet Union in the 1920s. A number of these families received train cards to Cherrywood (Pickering) and Locust Hill (Markham) stations, where they were received by Markham area Mennonites. The Canadian Mennonite Board of Colonization (CMBC) registration forms record each family's travel dates as well as their "first place of arrival" in Canada. The attached artifacts—a few pages from the financial records booklet kept by Markham-Stouffville treasurer J. L. Grove, plus some correspondence—profile concretely the level of support of this community north-east of Toronto for co-religionists fleeing the Soviet Union. Mennonites in Ontario had been well informed of the relief needs in Russia since 1921 and plans for mass immigration ( note 2 ). In April 1924 the local Stouffville Tribune ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Mennonites, the Queen, the Anthem and Monarchy Generally

For most Canadians, Queen Elizabeth II had been omnipresent their entire lives: on our coins, bills and stamps. In school in the 1960s and early -70s, my generation sang "God Save the Queen" every other day in class, and "O Canada" on the other days. A portrait of the Queen was in every classroom. I vividly remember lining Niagara Street in St. Catharines as a school child in 1973 when the Queen came whizzing through in a black limo in the rain to get to Niagara-on-the-Lake, the first capital of Upper Canada, now full of Mennonite farms. That black limo was owned by a wealthy Mennonite fruit farmer—my relative Isbrand Boese! It is not outside the tradition for Mennonites to sing “God save the Queen/King”. On Sunday, September 20, 1937, 700 people gathered in the Coaldale Mennonite Church (Alberta), and the service concluded with the singing of national anthem ["God save the King”] ( note 1 ). Mennonites organized this celebration to give thanks and to honour ...

Russian Mennonites were Monarchists

In 1848, Evgenii von Hahn, President of the Guardianship Committee for Foreign Settlers in New Russia, tasked each village administration to work with the schoolteacher to produce an exact historical description of its settlement and key events in its history ( note 1 ). Looking back 44 years, the mayor and teacher of the Molotschna village of Altona had no difficulty identifying and describing the most glorious event in their history ( note 2 ). “There are moments in life that are too great for the human heart, when we are simply overwhelmed--exquisite, great, blissful moments when our voices fall silent, when we are moved so profoundly in our inward being that our hands fold of their own accord and our eyes gaze heavenward and prayer is the one thing needed by an overflowing heart. One such great, blissful moment was in the year 1818, when the most blessed Emperor Alexander I on his journey from the Crimea to St. Petersburg honoured our colony [village] with his distinguished visit a...