Skip to main content

“Münsterite!”: The ultimate Mennonite insult

In the 16th century, the term “Mennonite” was adopted by several Anabaptist groups after the tolerant Countess of East Friesland, Anna von Oldenburg, insisted on distinguishing between the “fanatical” Münsterite Anabaptists, on the one hand, and Menno’s peaceful adherents—the Menniten—on the other (note 1).

In 1534, Anabaptists who found refuge in Münster had attempted to establish an “Anabaptist kingdom,” the “New Jerusalem,” in part with he forceful uprooting of the ungodly (note 2). This new holy city was marked by a variety of excesses including polygamy and the community of goods as they awaited the end-time apocalyptic battle between good and evil. This ended disastrously: the armies of the bishop besieged the city and, once inside, killed almost all the men. The three leaders were caged, severely tortured, displayed throughout the country, and put to death six months later.

The next year another 300 Münsterites, and possibly Menno’s brother, occupied a monastery in Friesland near Bolsward, where 37 were beheaded immediately, and another 54 later.

For next generations in Royal Prussia, an obsession with status quo together with rigorous and frequent application of the ban led the Frisian Mennonites to refer disparagingly to their more rigorous Flemish brethren as “Münsterites.” But critiques by the Frisians did not bother the Flemish, apparently, whom the Flemish referred to as “rubbish carts” (Dreckwagen)—for they picked up any kind of smutty Mennonite (note 3)!

Moreover, some Mennonites in Prussia did “not like to call themselves Mennonites,” but rather Taufgesinnte or “baptism-minded.” They did not want to be known as originating from the fanatical and militant Münsterite Anabaptists of the 16th century (note 4). Others alternately spoke of themselves as “quiet in the land” in contrast to the militant Münsterite revolutionaries of old (note 5),

One of the first elders in Chortitza, David Epp, had a very difficult first year as elder. His misdemeanors were detailed in a lengthy letter of formal complaint dated September 1793 to elders in Danzig and Prussia and endorsed by nineteen signatories. The elder’s leadership was responsible for “causing dissension, hate and strife and the like,” and the writers even compared Epp and his supporters with the militant, theocratic Anabaptist “Münsterites” (note 6).

After the Russian Revolution, Mennonite leader Benjamin Unruh wrote that “Bolshevik putschism” stands in direct continuity with the revolutionary “sectarian” Anabaptism of Münster. Both could employ violence (“social revolution with the sword of Gideon”) as a strategy for inaugurating the new world order. In “genuine” Anabaptism, in contrast, the congregation is similar to a “shock troop and bearer of an unbroken devotion to the final goals” and “coming ‘order of God,’” but it is “never the kingdom of God” itself, according to Unruh (note 7). Ironically Unruh was writing (positively) about shock troops in a context in which Nazi shock troops in Germany were first having an impact.

With this context it is not surprising that others too produced hate literature that conflated Mennonites and Münsterites to warn against the murderous errors of "new” Anabaptists. In 1701, etchings known as the "Warning Mirror" (Warnungs-Spiegel) were produced—a kind of mirror opposite of the copper-plate etchings of the Martyrs Mirror by Jan Luyken (d.  1712; note 8).

Below are some of those etchings that warn earnestly against "new Anabaptists," including Mennonites, Quakers, Pietists, atheists, polygamists and many more heretics and arch-heretics.

The etchings function a little like extreme political cartoons in our day, but here with the message that though the Old Anabaptists “may be dead, but their spirit and legacy is still to be eradicated!"

And in Mennonite circles if you are looking to start a new schism, remember that the “ultimate putdown” after many centuries is still to call your fellow Mennonite a Münster-ite (or alternatively a Dreckwagen, depending on context or perspective).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Anna Oldenburg-Delmenhorst, Countess of East Friesland, “On the Treatment of Sectarians,” February 15, 1545. In A. F. Mellink, ed., Documenta Anabaptistica Nederlandica, Part I: Friesland en Groningen, 1530–1550 (Leiden: Brill, 1975) I, 190.

Note 2: Cf. Walter Klaassen, Living at the End of the Ages. Apocalyptic Expectation in the Radical Reformation (New York: University of America Press, 1992), 45-51, https://archive.org/details/livingatendofage0000klaa.

Note 3: Cf. Abraham Hartwich, Geographisch-Historische Landes-Beschribung [sic] derer dreyen im Pohlnischen Preußen liegenden Werdern (Königsberg, 1723), 279, http://reader.digitale-sammlungen.de/resolve/display/bsb10000874.html.

Note 4: Cf. Ludwig von Baczko, ed., Nankes Wanderungen durch Preussen, vol. 2 (Hamburg and Altona, Vollmer, 1800), 111-125, https://archive.org/details/reisedurcheinen00baczgoog/page/n378/mode/2up; OR https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bvb:70-dtl-0000000449#061, 112f.

Note 5: Benjamin H. Unruh, “Die Wehrlosigkeit.” Vortrag, gehalten auf der Allgemeinen Mennonitischen Konferenz am 7. Juni 1917, 16, 17,  https://mla.bethelks.edu/gmsources/books/1917,%20Unruh,%20Wehrlosigkeit/.

Note 6: In Peter Hildebrand, From Danzig to Russia (Winnipeg, MB: CMBC, 2000), 40. Also in Gerhard Wiebe, “Verzeichniß der gehaltenen Predigten samt andern vorgefallenen Merkwürdigkeiten in der Gemeine Gottes in Elbing und Ellerwald von Anno 1778 d. 1. Januar.” Transcriptions from the original by Willi Risto, https://chortitza.org/Buch/Risto1.pdf; also Ingrid Lamp: https://mla.bethelks.edu/Prussian%20Polish%20Mennonite%20sources/wiebe.html.

Note 7: B. H. Unruh, “Geleitwort,” in Das Mennonitentum in Rußland von seiner Einwanderung bis zur Gegenwart, by Adolf Ehrt, III–VI (Berlin-Leipzig: Belz, 1932), IV, https://chort.square7.ch/Pis/Ehrt; also B. H. Unruh, “Das Wesen des evangelischen Täufertums und Mennonitentums,” Mennonitische Jugendwarte 17, no. 1 (February 1937), 12f., https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Jugendwarte/DSCF9305.JPG.

Note 8: Zacharia Theobaldo, Der alten und neuen Schwärmer widertäufferischer Geist (Cöthen: Meyer, 1701), front pages, https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb11204036_00005.html. Compare the etchings in Thieleman van Braght, The Martyrs’ Mirror: The Story of Fifteen Centuries of Martyrdom (Scottdale, PA: Herald, 2001), https://archive.org/details/MartyrsMirror. Also Rachel Epp Buller, "Beyond the Martyrs Mirror: The Prints of Jan Luyken," Anabaptist Historians (Jan. 2018), https://anabaptisthistorians.org/2018/01/25/beyond-the-martyrs-mirror-the-prints-of-jan-luyken/.
















Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

Mennonite Literacy in Polish-Prussia

At a Mennonite wedding in Deutsch Kazun in 1833 (pic), neither groom nor bride nor the witnesses could sign the wedding register. A Görtz, a Janzen, a Schröder—born a Görtzen – illiterate. “This act was read to the married couple and witnesses, but not signed because they were unable to write.” Similarly, with the certification of a Mennonite death in Culm (Chelmo), West Prussia, 1813-14: “This document was read and it was signed by us because the witnesses were illiterate.” Spouse and children were unable to read or write. Names like Gerz, Plenert, Kliewer, Kasper, Buller and others. 14 families of the 25 Mennonite deaths registered --or 56%--could not sign the paperwork ( note 1 ; pic ). This appears to be an anomaly. We know some pioneers to Russia were well educated. The letters of the land-scout to Russia, Johann Bartsch to his wife back home (1786-87) are eloquent, beautifully written and indicate a high level of literacy ( note 2 ). Even Klaas Reimer (b. 1770), the founder t...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

Becoming German: Ludendorff Festivals in Molotschna, 1918

During the friendly German military occupation of Ukraine at the end of WWI, patriotic “Ludendorff Festivals” were encouraged by German forces to raise funds to support injured German soldiers. A first such festival in the Molotschna was held on June 25, 1918 in Ohrloff, and was attended by “a great many German officers, soldiers and colonists with music, [patriotic] speeches and social interaction” From the perspective of the German army press, the event was “extremely enjoyable;” it was accompanied with music by a 30-piece regiment orchestra, and beer, sausage, sandwiches, ice-cream, raspberries and cherries were sold. It closed with a “small dance,” raising 7,387 rubles or 9,850 German marks in donations ( note 1 ). Later that summer, a Ludendorff Festival in Halbstadt began with Sunday worship, followed by an early concert, games and performances by the Selbstschutz , as well as “entertainment and merriment of every kind,” with short plays and dancing into the morning ( note ...

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” ( note 1 ). Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” ( note 2 ). The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 ( note 3 ...