Skip to main content

Congregational Discipline: Trouble with "the Saints”

Gerhard Wiebe was elder of the Elbing-Ellerwalde (Polish-Prussia) Mennonite Church from 1778-1796, which includes the years of early immigration to Russia. His ministerial diary lists many names, and each comes with a story (note 1).

Wiebe’s accounts of church discipline are particularly revealing for helping us understand the first immigrant generation to New Russia.

After preaching the gospel, the elder's most important duty was discipline, and this elder kept note of everything. Wiebe’s cases included:

• regular incidences of drunkenness;

• bar-tending at “The Kruge” [pitcher / name of inn], with music and all manner of “wicked things”;

• leading an “immoral” lifestyle;

• dancing in “The Lame Hand” pub [?],

• stealing pigs;

• licentiousness and leading a worldly life;

• jeering and fist-fighting on the street;

• excessive agitation and anger (mixed with alcohol);

• forgery of payment records, non-payment of debts;

• engagement/ marriage to a Lutheran, or to a Frisian Mennonite;

• premarital intercourse (early arrival of baby for newlywed couple);

• adultery with a married woman; whoring;

• accusation of rape [?] made by a woman of ill-repute with beer involved;

• a woman who left her husband and refused to return;

• a man who lived with his widow’s daughter and then married her (wedding by a Reformed minister);

• a paternity accusation and request for support payment for child born out of wedlock;

• a woman who beat her maidservant multiple times and threw her out without payment;

• a man who verbally abused, choked and pushed down a pregnant woman on the street over a land rental contract, etc.

The accused were normally first required to appear before the ministers and elder after the church service, and then for a second offense, before the entire “brotherhood” for decision. They were asked to clarify, confess, apologize, reconcile and make a promise of improvement.

Some will think: “I can’t believe that this happened in a Flemish congregation!” The list of his Frisian counterpart, Elder Heinrich Donner from the Orlofferfelde Congregation is almost as interesting (note 2).

As far as Elder Wiebe was concerned, to warn and to apply congregational discipline to “obstinate and gross sinners,” i.e., members “living immorally and sinning against God’s commandments” was the next most significant formational task of the minister or elder after “pure and spotless” biblical preaching, teaching, baptism and communion (note 3).

As his colleague Flemish Elder Peter Epp in Danzig emphasized, it is the elder’s high duty to stand guard when others sleep, to admonish and call forth Christian responsibility and the pursuit of unity and perfection—not rashly, with rigour or in anger, but with a love of justice and truth, in kindness and with one’s own example, compassionately sharing in the need and misery of others (note 4).

Wiebe, Donner and Epp were each trained in “the lap of the congregation” (note 5) and together display a recurring emphasis in Mennonite ministry: to form a disciplined, visible “pure and spotless” church which can be a light to the world as they await patiently a new kingdom of righteousness. It is the community that is saved, and that is why it is separated. “You ought to live holy and godly lives as you look forward to the day of God and speed its coming … Make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him” (2 Peter 3:11–14).

Despite these convictions, the Prussian elders offered little support to their people leaving for Russia in the first years. Elder Peter Epp was willing to join the settlers but died before leaving Danzig. The first group to settle Chortitza seemed to be a similarly mixed bag. Some early “troublemakers landed in jail until they came to their senses” (note 6). Heinrich Heese, who married into the Mennonites, knew the first settlers well, and years later was unimpressed with many: ignorant, discontented, distrustful, abusive and lethargic (note 7)!

"None but saints"? These diaries can make Mennonites more honest in their story-telling, and help us better understand the leadership intentions and nature of the church community from which the early Russian Mennonites had their beginnings (note 8).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Pic 1: Elbing City, 1720 (Merian), https://en.wikipedia.org/wiki/Elbl%C4%85g#/media/File:Elbl%C4%85g-_miedzioryt_z_XVIII_wieku.jpg .

Pic 2: Rembrandt, 1641, Portrait of the Dutch Mennonite preacher Cornelius Claesz Anslo and his wife Aaltje Gerritsdr Shouten.

Note 1: Gerhard Wiebe, “Verzeichniß der gehaltenen Predigten samt andern vorgefallenen Merkwürdigkeiten in der Gemeine Gottes in Elbing und Ellerwald von Anno 1778 d. 1. Januar.” Transcriptions from the original by Willi Risto, https://chortitza.org/Buch/Risto1.pdf. ALSO Ingrid Lamp: https://mla.bethelks.edu/Prussian%20Polish.../wiebe.html.

Note 2: Heinrich Donner and Johann Donner, Orlofferfelde Chronik, transcribed by Werner Janzen, 2010. From Mennonite Library and Archives-Bethel College, Prussian-Polish sources (online), https://mla.bethelks.edu/Prussi.../orlofferfeldechronik.html.

Note 3: G. Wiebe, “Verzeichniß,” 162, 171.

Note 4: Peter Epp, “Abschiedspredigt von Peter Epp, gehalten am 2. August 1789,” in Diese Steine: Die Russlandmennoniten, edited by Adina Reger and Delbert Plett, 20–21 (Steinbach, MB: Crossway, 2001), 20-21, https://www.plettfoundation.org/publications/diese-steine-die-russlandmennoniten/. One the tasks of an elder to keep the congregation pure, in peace and harmony, and to punish the quarrelsome, cf. hymn for the installation of a new elder in: Geistreiches Gesangbuch, zur öffentlichen und besondern Erbauung der Mennonitischen Gemeine in und vor der Stadt Danzig (Marienwerder, West Preußen, 1780), no. 298, http://pbc.gda.pl/dlibra/doccontent?id=8000.

Note 5: The training of ministers and elders is noted in Prussian government documents copied in Georg von Reiswitz and Friedrich Wadzeck, Beiträge zur Kenntniß der Mennoniten-Gemeinden in Europa und Amerika, Part I (Berlin, 1821), 279, https://catalog.hathitrust.org/Record/009717700.

Note 6: George K. Epp, Geschichte der Mennoniten in Rußland, vol. 1 (Lage: Logos, 1997), 90f.

Note 7: Heinrich Heese, et al., “Das Chortitzer Mennonitengebiet 1848: Kurzgefasste geschichtliche Übersicht der Gründung und des Bestehens der Kolonien des Chortitzer Mennonitenbezirkes,” https://chortitza.org/Ber1848.php#Eg.

Note 8: A few ministerial diaries from Russian Mennonite period survived and have been deemed worthy of translation and publication. Cf. Jacob D. Epp, A Mennonite in Russia: The Diaries of Jacob D. Epp, 1851–1880, translated and edited by Harvey L. Dyck (Toronto: University of Toronto Press, 2013); Diaries of David Epp: 1837–1843, translated and edited by John B. Toews (Vancouver, BC: Regent College, 2000).





Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl