Skip to main content

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation (note 1). For a millennium re-baptism (ana-baptism) had been considered a heresy punishable by death (note 2), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism.

Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far East. In these cities new ideas were also in wide circulation, like those of the Genevan reformer John Calvin, the German reformer Martin Luther, and the peaceful Dutch Anabaptist leader Menno Simons among others.

There are many good sources that tell the well-researched, broader beginnings of the Anabaptism in the Low Countries. In this blog I offer a few posts related to the city of Bruges--just to give that larger story local profile and an anchor. I think Bruges offers a representative picture of early Anabaptist life and important themes for the longer Mennonite story. But of course other cities could be used too.

Because so many people journeyed through Flemish Hansa cities like Bruges and sought work in its industries, it became a relatively attractive and safe place for people looking for new opportunities or for refuge. Fleeing Anabaptists could be hired for their labour and skills and also connect discreetly with like-minded believers eager to read scripture (the printing press is still relatively new) and explore what obedience and faith might require. Thee first executions of Anabaptists here occurred in 1538. Judicial minutes of November 26, 1561 record the imprisonment of twelve “defenseless” Anabaptists and also note that many “strangers were hiding” in the city, “including fugitives and other suspicious people forced to leave other areas because of heresy.” Amongst latter were “English heterodox believers” and apostate monks “dogmatizing and perverting the people” (note 3). It was in this religiously fertile and dangerous environment that Anabaptist–Mennonite spiritual path found its earliest definitions and patterns.

Most Bruges Anabaptists however had been baptized elsewhere by Dutch and Flemish missionary elders ordained and sent by Menno Simons; Leenaert Bouwens alone reportedly baptized more than 10,000 people. At least one Bruges Anabaptist, Eva Pieters, had been baptized before Menno's conversion by Jan Matthysz, the militant Anabaptist leader in the city of Münster. In 1534, Anabaptists who found refuge in Münster had attempted to establish an “Anabaptist kingdom” with the forceful uprooting of "the ungodly" in anticipation of the coming “New Jerusalem” (note 4). This holy experiment was marked by a variety of excesses including polygamy and the community of goods as they awaited the end-time apocalyptic battle between good and evil. This ended disastrously: the armies of the bishop besieged the city and, once inside, killed almost all the men. The three leaders were caged, severely tortured, displayed throughout the country, and put to death six months later. The next year another 300 Münsterites, and possibly Menno’s brother, occupied a monastery in Friesland near Bolsward, where 37 were beheaded immediately, and another 54 later.

These events moved Menno profoundly and he left the priesthood to become a shepherd to those “poor straying sheep”—like Eva Pieters—“and [to] direct the wandering flock…to the true pastures of Christ” (note 5).

The term “Mennonite” was adopted by several Anabaptist groups a decade later after the tolerant Countess of East Friesland, Anna von Oldenburg, insisted on distinguishing between the “fanatical” Münsterite Anabaptists and the peaceful Menniten—followers of Menno (note 6).

Leaders like Menno Simons and other re-baptizers in Switzerland and South Germany sought in different ways to gather a people who desired to “walk in the resurrection of Jesus Christ” (note 7). The Apostle Paul spoke of being “buried with Christ” in baptism and raised with him in faith (Colossians 2:12), so that “we too might walk in the newness of life” (Romans 6:4; note 8). In this spirit, Menno Simons entitled his first published pamphlet after his renunciation of the papal church in 1536: “The Spiritual Resurrection” (note 9). For Menno, to walk in the resurrection meant putting away the old person of sin and putting on the new person of holiness, and a way of life marked by love toward all people. This call was couched in the millennial assumption that God’s coming kingdom of peace was already breaking in, making participation in that new life possible.

The experiment in Bruges was broadly consistent with the spiritual practices of diverse Anabaptist communities across Europe in the sixteenth century. What hopes compelled them to make these choices? As part of an apocalyptically saturated late mediaeval world, believers’ baptism in Bruges and elsewhere was the sign that would save in the Day of Judgment (note 10). Mennonite theologian Thomas Finger captures the importance of this expectation: “If Jesus has already conquered the powers of evil and if he will surely return to consummate all of God’s plans, then no situation of evil, tragedy, or despair can be as threatening as it looks. It must pass away” (note 11). Premised on the presence of the risen Christ through God’s Spirit, “they held to the conviction that the process of attaining salvation would involve a painful process of renouncing self and following after Jesus Christ into the suffering and the cross” (note 12).

How one could or should "walk" if this is the case was never obvious. But a tradition developed roughly around that question as well as a community of practice that adapted, experimented, and at times even reinvented itself beyond recognition.

This short vignette recalls some of the beginnings that are critical for understanding the decisions and conflicts that shaped the longer Russian Mennonite journey (note 13).

                        --Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: On the origins, see C. Arnold Snyder, Anabaptist History and Theology: An Introduction (Kitchener, ON: Pandora, 1995).

Note 2: Code of Justinian, Bk. I, title VI.2 (To Avoid the Repetition of Baptism), The Emperors Honorius and Theodosius to Anthemius, Praetorian Prefect, AD 413, in Samuel P. Scott, ed., The Civil Law, vol. 12 (Cincinnati, OH: Central Trust, 1932), XII, 72, https://constitution.org/2-Authors/sps/sps.htm.

Note 3: A. C. de Schrevel, ed., Histoire Séminaire de Bruges, vol. 1 (Bruges: de Planke, 1895), 690, 691, n.2. https://books.google.ca/books?id=sms0AQAAMAAJ&pg=PA691#v=onepage&q&f=false.

Note 4: Cf. Walter Klaassen, Living at the End of the Ages. Apocalyptic Expectation in the Radical Reformation (New York: University of America Press, 1992), 45-51.

Note 5: Menno Simons, “Reply to Gellius Faber,” in The Complete Writings of Menno Simons, edited by J. C. Wenger (Scottdale, PA: Herald, 1984), 670. For Menno's writings online, see http://www.mennosimons.net/writings.html.

Note 6: Anna Oldenburg-Delmenhorst, “On the Treatment of Sectarians,” February 15, 1545, in A. F. Mellink, ed., Documenta Anabaptistica Nederlandica. Part I: Friesland en Groningen (1530–1550) (Leiden: Brill, 1975), 190.

Note 7: Cf. the unique use of the term in article one of the early Swiss and South German “Schleitheim Confession (1527),” in Howard John Loewen, One Lord, One Church, One Hope, One God: Mennonite Confessions of Faith, Text-Reader Series 2 (Elkhart, IN: Institute of Mennonite Studies, 1985), 79-84, https://archive.org/details/onelordonechurch02loew/.

Note 8: Simons, “Foundation,” Complete Writings, 122 (see http://www.mennosimons.net/writings.html).

Note 9: Simons, “The Spiritual Resurrection,” Complete Writings, 5162 (see http://www.mennosimons.net/writings.html).

Note 10: Cf. Sjouke Voolstra, “True Penitence: The Core of Menno Simons’ Theology,” Mennonite Quarterly Review 62, no. 3 (July 1988), 387–400.

Note 11: Thomas Finger, Christian Theology: An Eschatological Approach, vol. 1 (Scottdale, PA: Herald, 1985), 102, https://archive.org/details/christiantheolog0000fing.

Note 12: Snyder, Following in the Footsteps of Christ, 48. On the defining significance of “long-suffering” (lijdtsaemheyt) in the writings of Jacob de Roore and Flemish Anabaptists generally, cf. Martha J. Reimer-Blok, “The Theological Identity of Flemish Anabaptists: A Study of the Letters of Jacob de Roore,” Mennonite Quarterly Review 62, no. 3 (July 1988), 326f.

Note 13: There are many very good sources that rehearse the well-researched anbd broader beginnings of the Anabaptism in the Low Countries. I offer a few posts here related to the city of Bruges to give that larger story a local profile.


Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The End of Schardau (and other Molotschna villages), 1941

My grandmother was four-years old when her parents moved from Petershagen, Molotschna to Schardau in 1908. This story is larger than that of Schardau, but tells how this village and many others in Molotschna were evacuated by Stalin days before the arrival of German troops in 1941. -ANF The bridge across the Dnieper at Chortitza was destroyed by retreating Soviet troops on August 18, 1941 and the hydroelectric dam completed near Einlage in 1932 was also dynamited by NKVD personnel—killing at least 20,000 locals downstream, and forcing the Germans to cross further south at Nikopol. For the next six-and-a-half weeks, the old Mennonite settlement area of Chortitza was continuously shelled by Soviet troops from Zaporozhje on the east side of the river ( note 1 ). The majority of Russian Germans in Crimea and Ukraine paid dearly for Germany’s Blitzkrieg and plans for racially-based population resettlements. As early as August 3, 1941, the Supreme Command of the Soviet Forces received noti...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Volendam and the Arrival in South America, 1947

The Volendam arrived at the port in Buenos Aires, Argentina on February 22, 1947, at 5 PM, exactly three weeks after leaving from Bremerhaven. They would be followed by three more refugee ships in 1948. The harassing experiences of refugee life were now truly far behind them. Curiously a few months later the American Embassy in Moscow received a formal note of protest claiming that Mennonites, who were Soviet citizens, had been cleared by the American military in Germany for emigration to Paraguay even though the Soviet occupation forces “did not (repeat not) give any sanction whatever for the dispatch of Soviet citizens to Paraguay” ( note 1 ). But the refugees knew that they were beyond even Stalin’s reach and, despite many misgivings about the Chaco, believed they were the hands of good people and a sovereign God. In Buenos Aires the Volendam was anticipated by North American Mennonite Central Committee workers responsible for the next leg of the resettlement journey. Elisabeth ...

What were Molotschna Mennonites reading in the early 1840s?

Johann Cornies expanded his Agricultural Society School library in Ohrloff to become a lending library “for the instruction and better enlightenment of every adult resident.” The library was overseen by the Agricultural Society; in 1845, patrons across the colony paid 1 ruble annually to access its growing collection of 355 volumes (see note 1 ). The great majority of the volumes were in German, but the library included Russian and some French volumes, with a large selection of handbooks and periodicals on agronomy and agriculture—even a medical handbook ( note 2 ). Philosophical texts included a German translation of George Combe’s The Constitution of Man ( note 3 ) and its controversial theory of phrenology, and the political economist Johann H. G. Justi’s Ergetzungen der vernünftigen Seele —which give example of the high level of reading and reflection amongst some colonists. The library’s teaching and reference resources included a history of science and technology with an accomp...

Penmanship: School Exercise Samples, 1869 and 1883

Johann Cornies recommended “penmanship as the pedagogical means for [developing] a sense of beauty” ( note 1 ). Schönschreiben --calligraphy or penmanship--appears in the handwritten school plans and manuals of Tobias Voth (Ohrloff, 1820), Jakob Bräul (Rudnerweide, 1830), and Heinrich Heese (Ohrloff, 1842). Heese had a list of related supplies required for each pupil, including “a Bible, slate, slate pencil, paper, straight edge, lead pencil, quill pen, quill knife, ink bottle, three candlesticks, three snuffers, and a container to keep supplies; the teacher will provide water color ( Tusche ) and ink” ( note 2 ). The standard school schedule at this time included ten subject areas: Bible; reading; writing; recitation and composition; arithmetic; geography; singing; recitation and memory work; and preparation of the scripture for the following Sunday worship—and penmanship ( note 3 ). Below are penmanship samples first from the Molotschna village school of Tiege, 1869. This student...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...