Skip to main content

Flight from Flanders to Friesland

In the latter half of the sixteenth century Protestantism gradually spread throughout the northern Netherlands in the form of Calvinism—which had a direct impact on Anabaptists.

When the Northern Provinces of the Netherlands led by the exiled Protestant Prince William of Orange went to war against Spain in 1568, persecution of Anabaptists in Catholic Flanders increased again. Long before the Protestant Northern Provinces would declare independence in 1581, the inquisition against Anabaptists in Bruges, for example, had achieved its goal. With the last two Anabaptist executions in the city in 1573, the once large and thriving Mennonite congregation was extinguished. Subsequently Mennonites lived in Bruges only on rare occasions, and when present, for only a short time, as for example the well-known art historian Karel van Mander in 1582 (note 1).

In the Northern Provinces Calvinism had become attractive theologically and politically. Not only was Christian resistance to tyrannical governments permitted in the new Reformed movement, but followers of Calvin considered it a positive Christian responsibility to overthrow a godless regime, which they saw embodied in Philip II of Spain (who continued to rule over Flanders).

Mennonites continued to renounce in principle the use of force for achieving the Christendom goals of Christian teaching or mission, challenging the formal or informal connection between state and church.

However, the declaration of independence by the seven northern provinces and the elevation of Calvinism as state religion brought a welcome measure of religious tolerance for Mennonites, though not recognition. Many Anabaptists from the southern Catholic Low Countries fled for the provinces of Holland, Zeeland and in particular, Friesland—all regions with significant Anabaptist presence (note 2).

The population transfer within the Netherlands from south to north during these years was massive; the hemorrhaging reached its peak between 1585 and 1587, and “amounted to over 100,000 refugees and, possibly, as many as 150,000,” with Bruges losing “about half of its inhabitants” (note 3). Some of the Dutch towns and cities to which the Flemish Protestant and Anabaptist refugees arrived grew spectacularly—even doubling and tripling in size.

Then as now, success in refugee resettlement is determined in part on the capacities of a society to absorb a massive influx on the one hand, and for newcomers to adapt their skills, on the other.

"What is most remarkable about the exodus to the north after 1585 is the speed and comparative ease with which the newcomers were integrated into Dutch society and economic life. … [T]he new labour force hardly anywhere overlapped, or competed, with the existing Dutch proletariat. The United Provinces at the end of the sixteenth century, was a land of two proletariats—the native and the immigrant—which performed largely separate tasks." (Note 4)

It is not surprising that the many urban Flemish Anabaptist silk- and linen-weavers would be sufficiently different culturally from their rural agrarian Frisian Mennonite co-religionists and hosts, and that differences in faith and practice might arise as well.

The Frisians took offense at the elaborate “worldly” dress and manners of the more urban Flemish, whereas the Flemish felt they had more than proven their world-denying faith in persecution and migration.

The Flemish in turn thought the Frisians were not sufficiently sober and simple with regard to their homes and household furnishings. Coming from a background of more severe persecution, the Flemish were also more rigorous with community discipline than Frisians.

The former held consistently to those parts of Menno’s theology that taught that Jesus did not take on fallen human nature, but came clothed in untarnished “celestial flesh” (note 5); as a consequence, the church as Bride of Christ is not only “without spot or wrinkle” because of God’s grace, but can and should also remain so. The earthly Jesus became the model the church was to imitate to enter the Kingdom of God. To keep the church “pure,” church discipline was necessary, which included the ban and the related shunning of banned members—a view which had been central in Bruges, for example (note 6).

This understandably led to tensions and a major schism later in Friesland. The Flemish vision of church was supported by Menno’s more legalistic co-elder Dirk Philips (a Frisian), which demanded a strict application of the ban and shunning in daily life (note 7).

Factions developed, and the names “Flemish” and “Frisian” soon became less geographic names of origin than names of parties of like-minded Mennonites—though few from Flanders ever joined with what became “Frisian” congregations. The differences were significant as early as 1567 when the Flemish pronounced a ban on all Frisian Mennonites.

This Flemish/Frisian difference would play a defining role for descendants for the next three hundred years in their countries of refuge and settlement—including Russia. Notably, however, while the application of the ban was harsh and in retrospect more destructive than constructive for the community, it was restrained compared to the dominant groups in their context, who could still pursue their heretics as agents of the devil with the most brutal punishments and execution.

                                --Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: David Kunzle, From Criminal to Courtier: The Soldier in Netherlandish Art 1550–1672 (Leiden: Brill, 2002), 237.

Note 2: Cf. Blaupot ten Cate, in Benjamin H. Unruh, Die niederländisch-niederdeutschen Hintergründe der mennonitischen Ostwanderungen im 16., 18. und 19. Jahrhundert (Karlsruhe: Self-published, 1955), 46, 48.

Note 3: Jonathan Israel, The Dutch Republic: Its Rise, Greatness and Fall, 1477–1806 (Oxford: Clarendon Press, 1995), 308.

Note 4: Israel, The Dutch Republic, 309f. Cf. also Cornelius Krahn, Dutch Anabaptism: Origin, Spread, Life and Thought (1450–1600) (The Hague: Nijhoff, 1968), 211-214.

Note 5: Cf. Herman Vlekwijk, in Thieleman J. Van Braght, The Martyrs’ Mirror: The Story of Fifteen Centuries of Martyrdom (Scottdale, PA: Herald, 2001), 795f., https://archive.org/details/TheBloodyTheaterOrMartyrsMirrorOfTheDefenselessChristians. This doctrine was still referred to in at least one confession in use in the nineteenth century in Russia. The article “Of the Incarnation of the Son of God” in an Old Flemish confession used by the Kleine Gemeinde in 1844 confesses: “Upon reflection it is evident that he was not of the flesh and blood of his mother. John says, the Word was made flesh.” In Delbert Plett, Storm and Triumph. The Mennonite Kleine Gemeinde (1850–1875) (Steinbach, MB: D. F. P. Publications, 1986), 78, https://www.mharchives.ca/download/1575/.

Note 6: Cf. van Braght, Martyrs Mirror, 807f.

Note 7: Cf. Menno Simons’ 1541 booklet, “A Kind Admonition on Church Discipline” in The Complete Writings of Menno Simons, edited by J. C. Wenger (Scottdale, PA: Herald, 1984), 407–418; cf. also 1043–145; 1050–1051 (http://www.mennosimons.net/writings.html). Dirk Philips was severe in his understanding of the ban and avoidance; cf. The Writings of Dirk Philips, 1504–1568, translated and edited by Cornelius J. Dyck et al. (Waterloo, ON: Herald, 1992), Kindle edition, A.11; C.4–6. See also chapters in his Enchiridon/ Handbook, 519ff., https://archive.org/details/enchiridionorhan00phil/page/538/mode/2up.



Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

The Executioner of Dnepropetrovsk, 1937-38

Naum Turbovsky likely killed more Mennonites than anyone in the longer history of the Anabaptist-Mennonite movement. This is an emotionally difficult post to write because one of those men was my grandfather, Franz Bräul, born 1896. In 2019, I received the translation of his 30-page arrest, trial and execution file. To this point my mother never knew her father's fate. Naum Turbovsky's signature is on Bräul's execution order. Bräul was shot on December 11, 1937. Together with my grandfather's NKVD/ KGB file, I have the files of eight others arrested with him. Turbovsky's file is available online. Days before he signed the execution papers for those in this group, Turbovsky was given an award for the security of his prison and for his method of isolating and transferring prisoners to their interrogation—all of which “greatly contributed to the success of the investigations over the enemies of the people,” namely “military-fascist conspirators, spies and saboteurs.” T

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans

"Women Talking" -- and Canadian Mennonites

In March 2023 the film "Women Talking" won an Oscar for "Best adapted Screenplay." It was based on the novel of the same name by Mennonite Miriam Toews. The conservative Mennonites portrayed in the film are from the "Manitoba Colony" in Bolivia--with obvious Canadian connections. Now that many Canadians have seen the the film, Mennonites like me are being asked, "So how are you [in Markham-Stouffville, Waterloo or in St. Catharines] connected to that group?" Most would say, "We're not that type of Mennonite." And mostly that is a true answer, though unnuanced. Others will say, "Well, it is complex," but they can't quite unfold the complexity.  Below is my attempt to do just that. At the heart of the story are things that happened in Ukraine (at the time "New" or "South" Russia) over 200 years ago. It is not easy to rebuild the influence and contribution of "Russian Mennonite" women and th

Prof. Benjamin Unruh as a Public Figure in the Nazi Era

Professor Benjamin H. Unruh (1881-1959) was a relief and immigration leader, educator, leading churchman, and official representative of Russian Mennonites outside of the Soviet Union throughout the National Socialism era in Germany. Unruh’s biography is connected to the very beginnings of Mennonite Central Committee in 1920-1922 when he served as a key spokesperson in Germany for the famine-stricken Mennonites in South Russia. Some years later he again played the central role in the rescue of thousands of Mennonites from Moscow in 1929 and, along with MCC, their resettlement in Paraguay, Brazil, and Canada. Because of Unruh’s influence and deep connections with key German government agencies in Berlin, his home office in Karlsruhe, Germany, became a relief hub for Mennonites internationally. Unruh facilitated large-scale debt forgiveness for Mennonites in Paraguay and Brazil, and negotiated preferential consideration for Mennonite relief work to the Soviet Union during the Great Famin

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences

Plague and Pestilence in Danzig, 1709

Russian and Prussian Mennonites trace at least 200 years of their story through Danzig and Royal Prussia, where episodes of plague and pestilence were not unfamiliar ( note 1 ). Mennonites arrived primarily from the Low Countries and in large numbers in the middle of the 16th century—approximately 750 families or 3,000 refugees and settlers between 1527 and 1578 to Danzig and Royal Prussia ( note 2 ). At this time Danzig was undergoing tremendous demographic, cultural and economic transformation, almost tripling in population in less than 100 years. With 80% of Poland’s foreign trade handled through this port city ( note 3 ), Danzig saw the arrival of new people from across Europe, many looking to find work in the crammed and bustling city ( note 4 ). Maria Bogucka’s research on Danzig in this era brings the streets of the maritime city to life: “Sanitation facilities were inadequate … The level of personal hygiene was low. Most people lived close together: five or six to a room, sle

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha

“First Arrival of German Troops in Halbstadt” (Volksfreund, April 20, 1918)

“ April 19, 1918 will always remain significant in the history of the Molotschna German Colony. That which until recently could hardly be imagined has occurred: the German military has arrived to free us from the despotism, rape and pillaging of barbarous people and to reestablish the order and security of life and property--something desperately necessary for our land. For this we give thanks above all to the One in whose hands the peoples and nations and also individuals rest. ...” ( Note 1 ) Mennonites greeted their “guests and liberators” with festivities that included baked goods (Zwieback), meats and even the German anthem “ Deutschland, Deutschland über alles "—all before the watchful eyes of their Russian /Ukrainian neighbours. The troops arrived by train; and to the shock of most present, three bound prisoners—all well-known bandits and terrorists—“were brought out of one of the railway cars without any prior notice, lined up and shot right in front of us” as an exampl

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute