Skip to main content

Flight from Flanders to Friesland

In the latter half of the sixteenth century Protestantism gradually spread throughout the northern Netherlands in the form of Calvinism—which had a direct impact on Anabaptists.

When the Northern Provinces of the Netherlands led by the exiled Protestant Prince William of Orange went to war against Spain in 1568, persecution of Anabaptists in Catholic Flanders increased again. Long before the Protestant Northern Provinces would declare independence in 1581, the inquisition against Anabaptists in Bruges, for example, had achieved its goal. With the last two Anabaptist executions in the city in 1573, the once large and thriving Mennonite congregation was extinguished. Subsequently Mennonites lived in Bruges only on rare occasions, and when present, for only a short time, as for example the well-known art historian Karel van Mander in 1582 (note 1).

In the Northern Provinces Calvinism had become attractive theologically and politically. Not only was Christian resistance to tyrannical governments permitted in the new Reformed movement, but followers of Calvin considered it a positive Christian responsibility to overthrow a godless regime, which they saw embodied in Philip II of Spain (who continued to rule over Flanders).

Mennonites continued to renounce in principle the use of force for achieving the Christendom goals of Christian teaching or mission, challenging the formal or informal connection between state and church.

However, the declaration of independence by the seven northern provinces and the elevation of Calvinism as state religion brought a welcome measure of religious tolerance for Mennonites, though not recognition. Many Anabaptists from the southern Catholic Low Countries fled for the provinces of Holland, Zeeland and in particular, Friesland—all regions with significant Anabaptist presence (note 2).

The population transfer within the Netherlands from south to north during these years was massive; the hemorrhaging reached its peak between 1585 and 1587, and “amounted to over 100,000 refugees and, possibly, as many as 150,000,” with Bruges losing “about half of its inhabitants” (note 3). Some of the Dutch towns and cities to which the Flemish Protestant and Anabaptist refugees arrived grew spectacularly—even doubling and tripling in size.

Then as now, success in refugee resettlement is determined in part on the capacities of a society to absorb a massive influx on the one hand, and for newcomers to adapt their skills, on the other.

"What is most remarkable about the exodus to the north after 1585 is the speed and comparative ease with which the newcomers were integrated into Dutch society and economic life. … [T]he new labour force hardly anywhere overlapped, or competed, with the existing Dutch proletariat. The United Provinces at the end of the sixteenth century, was a land of two proletariats—the native and the immigrant—which performed largely separate tasks." (Note 4)

It is not surprising that the many urban Flemish Anabaptist silk- and linen-weavers would be sufficiently different culturally from their rural agrarian Frisian Mennonite co-religionists and hosts, and that differences in faith and practice might arise as well.

The Frisians took offense at the elaborate “worldly” dress and manners of the more urban Flemish, whereas the Flemish felt they had more than proven their world-denying faith in persecution and migration.

The Flemish in turn thought the Frisians were not sufficiently sober and simple with regard to their homes and household furnishings. Coming from a background of more severe persecution, the Flemish were also more rigorous with community discipline than Frisians.

The former held consistently to those parts of Menno’s theology that taught that Jesus did not take on fallen human nature, but came clothed in untarnished “celestial flesh” (note 5); as a consequence, the church as Bride of Christ is not only “without spot or wrinkle” because of God’s grace, but can and should also remain so. The earthly Jesus became the model the church was to imitate to enter the Kingdom of God. To keep the church “pure,” church discipline was necessary, which included the ban and the related shunning of banned members—a view which had been central in Bruges, for example (note 6).

This understandably led to tensions and a major schism later in Friesland. The Flemish vision of church was supported by Menno’s more legalistic co-elder Dirk Philips (a Frisian), which demanded a strict application of the ban and shunning in daily life (note 7).

Factions developed, and the names “Flemish” and “Frisian” soon became less geographic names of origin than names of parties of like-minded Mennonites—though few from Flanders ever joined with what became “Frisian” congregations. The differences were significant as early as 1567 when the Flemish pronounced a ban on all Frisian Mennonites.

This Flemish/Frisian difference would play a defining role for descendants for the next three hundred years in their countries of refuge and settlement—including Russia. Notably, however, while the application of the ban was harsh and in retrospect more destructive than constructive for the community, it was restrained compared to the dominant groups in their context, who could still pursue their heretics as agents of the devil with the most brutal punishments and execution.

                                --Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: David Kunzle, From Criminal to Courtier: The Soldier in Netherlandish Art 1550–1672 (Leiden: Brill, 2002), 237.

Note 2: Cf. Blaupot ten Cate, in Benjamin H. Unruh, Die niederländisch-niederdeutschen Hintergründe der mennonitischen Ostwanderungen im 16., 18. und 19. Jahrhundert (Karlsruhe: Self-published, 1955), 46, 48.

Note 3: Jonathan Israel, The Dutch Republic: Its Rise, Greatness and Fall, 1477–1806 (Oxford: Clarendon Press, 1995), 308.

Note 4: Israel, The Dutch Republic, 309f. Cf. also Cornelius Krahn, Dutch Anabaptism: Origin, Spread, Life and Thought (1450–1600) (The Hague: Nijhoff, 1968), 211-214.

Note 5: Cf. Herman Vlekwijk, in Thieleman J. Van Braght, The Martyrs’ Mirror: The Story of Fifteen Centuries of Martyrdom (Scottdale, PA: Herald, 2001), 795f., https://archive.org/details/TheBloodyTheaterOrMartyrsMirrorOfTheDefenselessChristians. This doctrine was still referred to in at least one confession in use in the nineteenth century in Russia. The article “Of the Incarnation of the Son of God” in an Old Flemish confession used by the Kleine Gemeinde in 1844 confesses: “Upon reflection it is evident that he was not of the flesh and blood of his mother. John says, the Word was made flesh.” In Delbert Plett, Storm and Triumph. The Mennonite Kleine Gemeinde (1850–1875) (Steinbach, MB: D. F. P. Publications, 1986), 78, https://www.mharchives.ca/download/1575/.

Note 6: Cf. van Braght, Martyrs Mirror, 807f.

Note 7: Cf. Menno Simons’ 1541 booklet, “A Kind Admonition on Church Discipline” in The Complete Writings of Menno Simons, edited by J. C. Wenger (Scottdale, PA: Herald, 1984), 407–418; cf. also 1043–145; 1050–1051 (http://www.mennosimons.net/writings.html). Dirk Philips was severe in his understanding of the ban and avoidance; cf. The Writings of Dirk Philips, 1504–1568, translated and edited by Cornelius J. Dyck et al. (Waterloo, ON: Herald, 1992), Kindle edition, A.11; C.4–6. See also chapters in his Enchiridon/ Handbook, 519ff., https://archive.org/details/enchiridionorhan00phil/page/538/mode/2up.



Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

“We have no poor among us”: From "Blue Bag" to e-Transfer

Through not unique or original to Menno Simons, the idea of watching and caring for fellow travellers on the journey of faith “where no one is allowed to beg” ( note 1 ) was a pillar of his teaching, and forms one of the most consistent threads in the Anabaptist–Mennonite story. In the decades before Mennonites settled in Russia they used the “Blue-Bag” to collect for the poor in Prussia. In 1723 Abraham Hartwich—an otherwise unsympathetic observer of Mennonites—noted that Mennonites in Prussia “do not allow their co-religionists to suffer want, but rather help them in their poverty from the so-called blue-bag, their fund for the poor” ( note 2 ). It is unclear when the “blue-bag tradition” changed? Similarly, in the early 1800s, two Lutheran observers—Georg Reiswitz and Friedrich Wadzeck—noted that the Mennonite care for their poor through annual free-will contributions was “exemplary” ( note 3 ). Moreover Reiswitz and Wadzeck describe a community stubbornly committed to each ot...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget! In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School ( Zentralschule ). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member ( note 1 ). Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations. Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite ed...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

"In the Case of Extreme Danger" - Menno Pass and Refugee crisis, 1945-46

"In the Case of Extreme Danger 1. We are Russian-Mennonite refugees who are returning to Holland, the place of origin. The language is Low German. 2. The Dutch Mennonites there, Doopsgezinde , will take in all fellow-believing Mennonites from Russia who are in danger of compulsory repatriation. 3. The first stage of the journey is to Gronau in Westphalia. 4. As a precaution, purchase a ticket to an intermediate stop first. The last connecting station is Rheine. 5. Opposite Gronau is the Dutch city of Enschede, where you will cross the border. 6. On the border ask for Peter Dyck (Piter Daik), Mennonite Central Committee, Amsterdam, Singel 452. Peter Dyck (or his people) will distribute the relevant papers—“Menno Passes”--and provide further information. 7. Any other border points may also be crossed, with the necessary explanations (who, where to, Mennonites from Russia, Peter Dyck, M.C.C., etc.). The Dutch border Patrol is informed. 8. Here the whole matter must be h...