Skip to main content

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes,

“… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the beautiful house we were unable to sell; we left it standing, and I shed many tears over this. Immediately after the sale we left for Moscow [1,300 km]—early in September 1929. We expected to be out of the country soon thereafter, yet things did not happen as fast as we were expecting. There were so many families arriving in Moscow every day, that authorities gathered us in the street, asked what we wanted and who the instigator or group leaders were. People came from every direction, and all wanted to go to Canada.” (Note 1)

It was a desperate act of resistance to Soviet collectivization, education and religious policy that brought over 9,000 thousand Mennonite farmers to Moscow in fall 1929, together with another 4,000 German Lutherans and Catholics, with a small number of Baptists and Adventists (note 2).

The real economic growth they achieved in Ukraine and Russia under Lenin’s New Economic Policy (NEP) since 1921 with small-scale agriculture and all-Mennonite organizations had come to a quick end with Stalin’s solidification of power in the late 1920s.

The Stalin group’s “revolution from above” abandoned the limited free market capitalism of the NEP era, imposed rapid collectivization and large-scale mechanization of agriculture, announced the liquidation of wealthy peasants (kulaks) as a class and the elimination of all free market sales of grain, livestock or handicrafts, introduced low fixed prices for products, and enforced impossible quotas with heavy fines and imprisonment for non-compliance (note 3). All of this was designed to bring already desperate small farmers to a quick breaking point, and to bring to an end the traditional household economies of Mennonites and other farmers in Ukraine and Russia.

Mennonites spoke frequently of their “spiritual distress.” They accepted the removal of religious instruction from their schools only very reluctantly, and were appalled at the “anti-religious propaganda” that took its place and with the restrictions on public religious observance and teaching. “We must get out of this country if we do not want to allow our children to go to utter ruination economically and spiritually,” Halbstadt Elder Abram Klassen wrote to his Canadian counterparts (note 4).

In early summer 1929 news of a crack in the state’s restrictive emigration policy spread through Mennonite villages across the Soviet Union: twenty-five Mennonite families had received exit visas. They had made a personal request to M. I. Kalinin, President of the All-Russian Central Executive Committee and, only “after much urging and support” from the Chair of the Moscow Soviet Pyotr Smidovich, successfully left the Soviet Union. But “it was emphasized very strongly that under no circumstances would any further groups be allowed to depart in the next years,” according to Benjamin H. Unruh, spokesperson for Russian Mennonites in Germany and for the Canadian Mennonite Board of Colonization in Europe, who guided their departure (note 5). 

Yet by mid-June Unruh was scrambling to find sponsorships in Canada for another seventy-four families. This news circulated and by the end of October more than 6,000 people—perhaps double, and largely Mennonites from Siberia—with belongings in hand descended upon Moscow in a massive flight attempt (note 6). Confident of support from relatives and coreligionists abroad and of the diplomatic goodwill of Germany, the would-be emigrants disposed of all their assets—mostly at rock bottom prices—and fled for Moscow.

The German embassy followed the dramatic developments in Moscow closely; since Germany’s humiliating defeat and territorial loss in the Great War, an emerging German identity as an ethno-cultural Volk across national borders and institutions had taken on a new imagined reality, which inspired strong loyalty toward beleaguered German minorities in the east (note 7). In this context, not only did the German embassy insist that the Soviet Union respect the rights of ethnic German farmers, but letters from private citizens requesting intervention inundated the Commissariat for Foreign Affairs (note 8). “The fate of these pioneers and colonists is very German and touches on the deepest questions of our ethnic peoplehood (Volkstum) in general,” one Berlin paper argued (note 9).

German ambassador in Moscow Herbert von Dirksen did not support asylum in Germany; this move could trigger a powerful attractional force for the remaining German farmers and their families in the Soviet Union (note 10)—as many as 700,000 or 800,000 individuals. These would be impossible to assimilate or resettle—though Nazi Germany would try to do this very thing ten years later with annexed Polish lands.

Rather, since 1922 Germany aimed to give only enough aid to Germans in the Soviet Union to squelch any desire for mass emigration (note 11). Von Dirksen even outlined in an August 1929 confidential memo the political value of ethnic Germans in Ukraine as a support base (Stützpunkt) for any future German ambitions, including the promotion economic and cultural ties (note 12). Five years earlier the German Consul in Ukraine had worked to block a mass evacuation of Mennonites for much the same reasons (note 13). To Germany’s embarrassment and to the danger of Mennonites in 1929 and later, much of this secret diplomatic correspondence had been leaked to Soviet sources and published mid-November (note 14). Nonetheless in August 1929 von Dirksen advised his department that immigration—if possible—should not be to Germany; maybe Canada or, if that path is blocked, to Paraguay or Chile. Canada was problematic for him insofar as farmers are settled in “checkerboard style, which is without a doubt a threat to the preservation of Germandom” (note 15). However Unruh was assured by the Canadian Pacific Railway (CPR) office in Hamburg that transit credits for Mennonites to Canada were available at the Russian Canadian Trade Association in Moscow (RU-KA-PA; note 16).

Peter and Justina Görzen had been in Moscow for a month when they wrote her siblings and mother “that the Russian government will allow [Mennonites] to emigrate.”

Peter Görzen was arrested in Moscow in 1929 and Justina and children remained behind. Her mother and siblings were successfully evacuated to Germany. I was privileged to correspond with her (living in Podolsk) in the early 1980s. She was able to tell me about my grandfather whom I had never met and their early life in Neu Samara.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: “Lebensverzeichnis unserer lieben Mutter, Justina Görzen, geborene Fast.” Annotated translation by Arnold Neufeldt-Fast: “Early Years and Flight to Moscow (1929). Autobiography of Justina Fast Görzen (Part I).

Note 2: For documentary links between the flight and local protests and mass resistance towards collectivization and dekulakization amongst Siberian Mennonites, cf. Detlef Brandes and Andrej I. Savin, Die Sibiriendeutschen im Sowjetstaat 1919–1938 (Essen: Klartext, 2001).

Note 3: Cf. R. W. Davies, “Stalin as Economic Policy Maker: Soviet Agriculture, 1931–1936,” in Stalin: A New History, edited by Sarah Davies and James R. Harris (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), 121f.

Note 4: Abram Klassen, letter July 1, 1928, translated in David Toews to Prime Minister William Lyon Mackenzie King, August 15, 1928, letter, from MCC-Akron, IX, box 3, file 7.

Note 5: Benjamin H. Unruh to Peter Braun, October 29, 1929, 1, letter, from Mennonite Library and Archives-Bethel College, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_91/folder_2/.

Note 6: See Harold Jantz’s comprehensive collection and translation of related materials: Flight: Mennonites facing the Soviet Empire in 1929/30, from the pages of the Mennonitische Rundschau (Winnipeg, MB: Eden Echoes, 2018).

Note 7: Cf. Rogers Brubaker, Nationalism Reframed: Nationhood and the National Question in the New Europe (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), 117f.

Note 8: Cf. Lynne Viola, Peasant Rebels Under Stalin: Collectivization and the Culture of Peasant Resistance (Oxford: Oxford University Press, 1990), 261, no. 109.

Note 9: Bernhard Lamey, “Richtung Moskau—Kanada,” Vossische Zeitung, no. 522, November 5, 1929, 4 (link).

Note 10: Curtius to the State Secretary of the Chancellery, November 6, 1929, in Akten zur deutschen auswärtigen Politik 1918–1945, Serie B: 1925–1933, vol. XIII (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1979), 227, no. 104 (link). On the fear of mass migration of Russian Germans, cf. James E. Castel, “The Russian Germans in the Interwar German National Imaginary,” Central European History 40 (2007), 455; Erwin Warkentin, “The Mennonites before Moscow: The Notes of Dr. Otto Auhagen,” Journal of Mennonite Studies 26 (2008), 209 (link).

Note 11: Documented in Maria Köhler-Baur, “Die deutsche Berichtserstattung über die Rußlanddeutschen. ‘Der Auslandsdeutsche’ 1920–1929,” in Deutsche in Rußland und in der Sowjetunion 1914–1941, edited by A. Eisfeld, V. Herdt, and B. Meissner (Berlin: LIT, 2007), 209f.

Note 12: Herbert von Dirksen to German Foreign Affairs, August 1, 1929, in Akten zur deutschen auswärtigen Politik, Serie B: 1925–1933, vol. XII (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1978), 306 n.2, no. 141 (link). The German press echoed this interest; cf. Bernhard Lamey, “Richtung Moskau—Kanada: Deutsche irren durch die Welt,” Vossische Zeitung, no. 522, November 5, 1929, 4 (link). Generally, cf. Casteel, “Russian Germans in the Interwar German National Imaginary,” 448; 451.

Note 13: B. B. Janz, in John B. Toews, The Lost Fatherland: The Story of the Mennonite Emigration from Soviet Russia, 1921–1927 (Scottdale, PA: Herald, 1967), 162 (link).

Note 14: W. Zechlin to State Secretary of Foreign Affairs Schubert, November 14, 1929, in Akten zur deutschen auswärtigen Politik, Serie B, vol. XIII, 263f., no. 123. The leak was published in the Berlin-based pro-communist paper Die Rote Fahne (“Die Not der Deutschen in der USSR ein entlarvter Wahlschwindel!”), no. 231 (November 14, 1929), 1.

Note 15: Dirksen to Foreign Affairs, August 1, 1929, in Akten zur deutschen auswärtigen Politik, Serie B, XII, 307, no. 141.

Note 16: Cf. Benjamin Unruh, November 1929, 1b, 2 [check]; idem, “Bericht II: Über Verhandlungen in Berlin, vom 19.10 bis 24.10.,” October 25, 1929, 2 (report), to Canadian Mennonite Board of Colonization. From MCC-Akron, IX-02, box 4, file 4. Cf. also Jochen Oltmer, Migration und Politik in der Weimarer Republik (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2005), 199, 206 (link); Henry J. Willms, ed., At the Gates of Moscow, translated by George G. Thielman (Yarrow, BC: Columbia, 1964), 133 (link).

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “The Flight to Moscow, 1929,” History of the Russian Mennonites (blog), December 27, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/12/the-flight-to-moscow-1929.html

Comments

Popular posts from this blog

1923 Mennonite immigrants "kept behind": Lechfeld (Bavaria) transit camp

An important part of the larger 1923 immigration story includes the chapter of the hundreds who were held back at Riga and Southampton and taken to the Lechfeld (Bavaria) transit camp for medical care. “Germany generously and magnanimously helped our organizations, on my intercession, to overcome the manifold difficulties connected with such a ( Volksbewegung ) movement of people in such critical times,” Benjamin H. Unruh wrote some years later ( note 1 ). Just as the first group of Russländer Mennonites set foot in Canada 100 years ago this month, the North American relief effort in the USSR was also winding down (August 1923). The famine relief work in 1921 and 1922 had found broad support in the North American Mennonite community. However excitement about a larger immigration of Russian Mennonites to North America was muted, and a new call to action could not forge the same level of cooperation across Mennonite groups. The plan required huge money guarantees. In USSR B.B. Janz h...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Queen Elizabeth II and Aunt Adina Neufeld Bräul

This month (April 2023) we celebrated my aunt’s 97th birthday—Adina Neufeld Bräul. Queen Elizabeth II and Aunt Adina were born within hours of each other, April 20-21, 1926. She once told me—in somewhat different words—that this makes her wonder about God’s providence … In 1944 in German-annexed Poland, my 16-year-old uncle Walter Bräul was required to report for military service. His first thought: no good soldier should be without a girlfriend! Before leaving for training, he asked one of the girls from "the trek" on a date to see a movie in Exin. Seven years later they would marry in Paraguay. Adina and her mother and sister were on the same trek or group (Gnadenfeld/ Molotschna) out of Ukraine as Walter and my mother (in the 2023 photo). Adina’s most terrible memory of the trek was when their wagon almost tipped over into a deep ravine. She was 17—a year older than Walter—and it was Walter’s 17-year-old brother Peter who literally jumped from his wagon to physically stop ...

A Traveler's Impressions of the Molotschna, 1927

In November 1927, Susanna Toews of Ohrloff, Molotschna wrote to her brother Gerhard in Canada, "Father is sleeping and the sisters are reading, even though they have read the stuff ten times. . .. Twice a week we get Das Neue Dorf . We read the most important material the first evening and then father reads the rest of it the next day" ( note 1 ). A youth in Friedensruh, Molotschna reported to the communist youth paper Die Saat in 1928, that their village receives 13 copies of Das Neue Dorf , 6 copies of Die Saat , one of the Moscow-based Deutsche Zentral-Zeitung , 16 copies of Die Trompete, 2 copies of Neuland , and some Russian papers as well. On average, 2 papers per household--all communist papers. A Mennonite-based monthly agricultural journal, “The Practical Agriculturalist” ( Der praktische Landwirt ) had been approved for publication in Ukraine in 1924 but was shut down in December 1926. Government authorities in Ukraine were exasperated to see a “significant a...

Warthegau, Nazism and two 15-year-old Mennonites, 1944

Katharina Esau offered me a home away from home when I was a student in Germany in the 1980s. The Soviet Union released her and her family in 1972. Käthe Heinrichs—her maiden name (b. Aug. 18, 1928)—and my Uncle Walter Bräul were classmates in Gnadenfeld during Nazi occupation of Ukraine, and experienced the Gnadenfeld group “trek” as 15-year-olds together. Before she passed, she wrote her story ( note 1 )—and I had opportunity to interview my uncle. Käthe and Walter both arrived in Warthegau—German annexed Poland—in March 1944 ( note 2 ), and the Reich had a plan for their lives. In February 1944, the Governor of Warthegau ordered the Hitler Youth (HJ) organization to “care for Black Sea German youth” ( note 3 ). Youth were examined for the Hitler Youth, but also for suitability for elite tracks like the one-year Landjahr (farm year and service) program. The highly politicized training of the Landjahr was available for young people in Hitler Youth and its counterpart the League of G...

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences...

Flemish Anabaptists and Witch Hunts

Political leaders have long used the term "witch hunt"--and there is an historical connection to Mennonites. Anabaptists and so-called “witches” were arrested and tried for related reasons in the Low Countries in the 1500s: namely, as a means to divert God’s wrath. The late-Medievals feared that heresy—in this case ana-baptism and the challenge to other sacraments—invited the wrath of God, and was an instrument for the devil’s own hellish apocalyptic assault. The assumption: the devil's tactics to destroy Christendom included the use of both heretics and sorcerers. Gary Waite writes convincingly that both were seen as “polluting” the community and thus both had to be "excised." "This fear of pollution, or scandalizing God or the saints, also explains why small numbers of peaceable Mennonites were so harshly treated during the second half of the sixteenth century. Plagues, fires, and economic and social crises were often blamed on the presence of even a smal...