Skip to main content

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes,

“… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the beautiful house we were unable to sell; we left it standing, and I shed many tears over this. Immediately after the sale we left for Moscow [1,300 km]—early in September 1929. We expected to be out of the country soon thereafter, yet things did not happen as fast as we were expecting. There were so many families arriving in Moscow every day, that authorities gathered us in the street, asked what we wanted and who the instigator or group leaders were. People came from every direction, and all wanted to go to Canada.” (Note 1)

It was a desperate act of resistance to Soviet collectivization, education and religious policy that brought over 9,000 thousand Mennonite farmers to Moscow in fall 1929, together with another 4,000 German Lutherans and Catholics, with a small number of Baptists and Adventists (note 2).

The real economic growth they achieved in Ukraine and Russia under Lenin’s New Economic Policy (NEP) since 1921 with small-scale agriculture and all-Mennonite organizations had come to a quick end with Stalin’s solidification of power in the late 1920s.

The Stalin group’s “revolution from above” abandoned the limited free market capitalism of the NEP era, imposed rapid collectivization and large-scale mechanization of agriculture, announced the liquidation of wealthy peasants (kulaks) as a class and the elimination of all free market sales of grain, livestock or handicrafts, introduced low fixed prices for products, and enforced impossible quotas with heavy fines and imprisonment for non-compliance (note 3). All of this was designed to bring already desperate small farmers to a quick breaking point, and to bring to an end the traditional household economies of Mennonites and other farmers in Ukraine and Russia.

Mennonites spoke frequently of their “spiritual distress.” They accepted the removal of religious instruction from their schools only very reluctantly, and were appalled at the “anti-religious propaganda” that took its place and with the restrictions on public religious observance and teaching. “We must get out of this country if we do not want to allow our children to go to utter ruination economically and spiritually,” Halbstadt Elder Abram Klassen wrote to his Canadian counterparts (note 4).

In early summer 1929 news of a crack in the state’s restrictive emigration policy spread through Mennonite villages across the Soviet Union: twenty-five Mennonite families had received exit visas. They had made a personal request to M. I. Kalinin, President of the All-Russian Central Executive Committee and, only “after much urging and support” from the Chair of the Moscow Soviet Pyotr Smidovich, successfully left the Soviet Union. But “it was emphasized very strongly that under no circumstances would any further groups be allowed to depart in the next years,” according to Benjamin H. Unruh, spokesperson for Russian Mennonites in Germany and for the Canadian Mennonite Board of Colonization in Europe, who guided their departure (note 5). 

Yet by mid-June Unruh was scrambling to find sponsorships in Canada for another seventy-four families. This news circulated and by the end of October more than 6,000 people—perhaps double, and largely Mennonites from Siberia—with belongings in hand descended upon Moscow in a massive flight attempt (note 6). Confident of support from relatives and coreligionists abroad and of the diplomatic goodwill of Germany, the would-be emigrants disposed of all their assets—mostly at rock bottom prices—and fled for Moscow.

The German embassy followed the dramatic developments in Moscow closely; since Germany’s humiliating defeat and territorial loss in the Great War, an emerging German identity as an ethno-cultural Volk across national borders and institutions had taken on a new imagined reality, which inspired strong loyalty toward beleaguered German minorities in the east (note 7). In this context, not only did the German embassy insist that the Soviet Union respect the rights of ethnic German farmers, but letters from private citizens requesting intervention inundated the Commissariat for Foreign Affairs (note 8). “The fate of these pioneers and colonists is very German and touches on the deepest questions of our ethnic peoplehood (Volkstum) in general,” one Berlin paper argued (note 9).

German ambassador in Moscow Herbert von Dirksen did not support asylum in Germany; this move could trigger a powerful attractional force for the remaining German farmers and their families in the Soviet Union (note 10)—as many as 700,000 or 800,000 individuals. These would be impossible to assimilate or resettle—though Nazi Germany would try to do this very thing ten years later with annexed Polish lands.

Rather, since 1922 Germany aimed to give only enough aid to Germans in the Soviet Union to squelch any desire for mass emigration (note 11). Von Dirksen even outlined in an August 1929 confidential memo the political value of ethnic Germans in Ukraine as a support base (Stützpunkt) for any future German ambitions, including the promotion economic and cultural ties (note 12). Five years earlier the German Consul in Ukraine had worked to block a mass evacuation of Mennonites for much the same reasons (note 13). To Germany’s embarrassment and to the danger of Mennonites in 1929 and later, much of this secret diplomatic correspondence had been leaked to Soviet sources and published mid-November (note 14). Nonetheless in August 1929 von Dirksen advised his department that immigration—if possible—should not be to Germany; maybe Canada or, if that path is blocked, to Paraguay or Chile. Canada was problematic for him insofar as farmers are settled in “checkerboard style, which is without a doubt a threat to the preservation of Germandom” (note 15). However Unruh was assured by the Canadian Pacific Railway (CPR) office in Hamburg that transit credits for Mennonites to Canada were available at the Russian Canadian Trade Association in Moscow (RU-KA-PA; note 16).

Peter and Justina Görzen had been in Moscow for a month when they wrote her siblings and mother “that the Russian government will allow [Mennonites] to emigrate.”

Peter Görzen was arrested in Moscow in 1929 and Justina and children remained behind. Her mother and siblings were successfully evacuated to Germany. I was privileged to correspond with her (living in Podolsk) in the early 1980s. She was able to tell me about my grandfather whom I had never met and their early life in Neu Samara.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: “Lebensverzeichnis unserer lieben Mutter, Justina Görzen, geborene Fast.” Annotated translation by Arnold Neufeldt-Fast: “Early Years and Flight to Moscow (1929). Autobiography of Justina Fast Görzen (Part I).

Note 2: For documentary links between the flight and local protests and mass resistance towards collectivization and dekulakization amongst Siberian Mennonites, cf. Detlef Brandes and Andrej I. Savin, Die Sibiriendeutschen im Sowjetstaat 1919–1938 (Essen: Klartext, 2001).

Note 3: Cf. R. W. Davies, “Stalin as Economic Policy Maker: Soviet Agriculture, 1931–1936,” in Stalin: A New History, edited by Sarah Davies and James R. Harris (Cambridge: Cambridge University Press, 2005), 121f.

Note 4: Abram Klassen, letter July 1, 1928, translated in David Toews to Prime Minister William Lyon Mackenzie King, August 15, 1928, letter, from MCC-Akron, IX, box 3, file 7.

Note 5: Benjamin H. Unruh to Peter Braun, October 29, 1929, 1, letter, from Mennonite Library and Archives-Bethel College, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_91/folder_2/.

Note 6: See Harold Jantz’s comprehensive collection and translation of related materials: Flight: Mennonites facing the Soviet Empire in 1929/30, from the pages of the Mennonitische Rundschau (Winnipeg, MB: Eden Echoes, 2018).

Note 7: Cf. Rogers Brubaker, Nationalism Reframed: Nationhood and the National Question in the New Europe (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), 117f.

Note 8: Cf. Lynne Viola, Peasant Rebels Under Stalin: Collectivization and the Culture of Peasant Resistance (Oxford: Oxford University Press, 1990), 261, no. 109.

Note 9: Bernhard Lamey, “Richtung Moskau—Kanada,” Vossische Zeitung, no. 522, November 5, 1929, 4 (link).

Note 10: Curtius to the State Secretary of the Chancellery, November 6, 1929, in Akten zur deutschen auswärtigen Politik 1918–1945, Serie B: 1925–1933, vol. XIII (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1979), 227, no. 104 (link). On the fear of mass migration of Russian Germans, cf. James E. Castel, “The Russian Germans in the Interwar German National Imaginary,” Central European History 40 (2007), 455; Erwin Warkentin, “The Mennonites before Moscow: The Notes of Dr. Otto Auhagen,” Journal of Mennonite Studies 26 (2008), 209 (link).

Note 11: Documented in Maria Köhler-Baur, “Die deutsche Berichtserstattung über die Rußlanddeutschen. ‘Der Auslandsdeutsche’ 1920–1929,” in Deutsche in Rußland und in der Sowjetunion 1914–1941, edited by A. Eisfeld, V. Herdt, and B. Meissner (Berlin: LIT, 2007), 209f.

Note 12: Herbert von Dirksen to German Foreign Affairs, August 1, 1929, in Akten zur deutschen auswärtigen Politik, Serie B: 1925–1933, vol. XII (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1978), 306 n.2, no. 141 (link). The German press echoed this interest; cf. Bernhard Lamey, “Richtung Moskau—Kanada: Deutsche irren durch die Welt,” Vossische Zeitung, no. 522, November 5, 1929, 4 (link). Generally, cf. Casteel, “Russian Germans in the Interwar German National Imaginary,” 448; 451.

Note 13: B. B. Janz, in John B. Toews, The Lost Fatherland: The Story of the Mennonite Emigration from Soviet Russia, 1921–1927 (Scottdale, PA: Herald, 1967), 162 (link).

Note 14: W. Zechlin to State Secretary of Foreign Affairs Schubert, November 14, 1929, in Akten zur deutschen auswärtigen Politik, Serie B, vol. XIII, 263f., no. 123. The leak was published in the Berlin-based pro-communist paper Die Rote Fahne (“Die Not der Deutschen in der USSR ein entlarvter Wahlschwindel!”), no. 231 (November 14, 1929), 1.

Note 15: Dirksen to Foreign Affairs, August 1, 1929, in Akten zur deutschen auswärtigen Politik, Serie B, XII, 307, no. 141.

Note 16: Cf. Benjamin Unruh, November 1929, 1b, 2 [check]; idem, “Bericht II: Über Verhandlungen in Berlin, vom 19.10 bis 24.10.,” October 25, 1929, 2 (report), to Canadian Mennonite Board of Colonization. From MCC-Akron, IX-02, box 4, file 4. Cf. also Jochen Oltmer, Migration und Politik in der Weimarer Republik (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2005), 199, 206 (link); Henry J. Willms, ed., At the Gates of Moscow, translated by George G. Thielman (Yarrow, BC: Columbia, 1964), 133 (link).

---

To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “The Flight to Moscow, 1929,” History of the Russian Mennonites (blog), December 27, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/12/the-flight-to-moscow-1929.html

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Soviet “Farmer Giesbrecht” and the German Communist Press, 1930

The 1930 booklet  Bauer Giesbrecht was published by the Communist Party press in Germany —some months after most of the 3,885 Mennonite refugees at Moscow had been transported from Germany to Canada, Paraguay and Brazil ( note 1 ). In Fall 1929 Germany set aside an astonishingly large sum of money and flexed its full diplomatic muscle to extract these “German Farmers” (mostly Mennonites) who had fled the Soviet countryside for Moscow in a last ditch attempt to flee the "Soviet Paradise". About 9,000 however were forcibly turned back. Communists in Germany saw their country’s aid operation—which their crushed economy could ill afford—as a blatant propaganda attempt to embarrass Stalin with formerly wealthy ethnic German farmers and preachers willing to tell the world’s press the worst "lies." With Heinrich Kornelius Giesbrecht from the former Mennonite Barnaul Colony in Western Siberia they finally had a poster-boy to make their point: in Germany he had seen an...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia.  Snapshot 1 : In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, et...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. ( Schutzstaffel ) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter. Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader ( Sturmbannführer ) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt. Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men ( note 1 ). Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well. SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful ...

Molotschna's 50th Anniversary Celebration Plans, 1854

There is no mention of this celebrative event in Hildebrand’s Chronologischer Zeittafel, no report in the newly launched Prussian church paper Mennonitische Blätter , or in the Unterhaltungsblatt for German colonists in South Russia. But plans to celebrate five decades of Mennonite settlement on the Molotschna River were well underway in 1853; detailed draft notes for the event are found in the Peter J. Braun Russian Mennonite Archive ( note 1 ). Perhaps most importantly the file includes the list of names of the first settlers in each of the first nine Molotschna villages (est. 1804). While each village had been mandated a few years earlier to write its own village history ( note 2; pics ), eight of these nine did not list their first settler families by name. The lists with the male family heads are attached below. By 1854 Molotoschna’s population had increased to about 17,000; more than half of those living in the original nine villages were landless Anwohner ( note 3 ). Celeb...

Landless Crisis: Molotschna, 1840s to 1860s

The landless crisis in the mid-1800s in the Molotschna Colony is the context for most other matters of importance to its Mennonites, 1840s to 1860s. When discussing landlessness, historian David G. Rempel has claimed that the “seemingly endemic wranglings and splits” of the Mennonite church in South Russia were only seldom or superficially related to doctrine, and “almost invariably and intimately bound up with some of the most serious social and economic issues” that afflicted one or more of the congregations in the settlement ( note 1 ). It is important from the start to recognize that these Mennonites were not citizens,  but foreign colonists with obligations and privileges that governed their sojourn in New Russia. For Mennonites the privileges, e.g. of land and freedom from military conscription, were connected to the obligation of model farming. Mennonites were given one, and then later two districts of land for this purpose. Within their districts or colonies , villages w...