Skip to main content

Franz Bräul Jr., 1922-1954. Death in Soviet Gulag

Recently I noted to someone born in the Soviet Union that my uncle starved to death in a Soviet gulag after the war. She immediately asked how I knew this. Good question!

It is a sad but also surprising, almost unbelievable, story.

In 1946, prisoners of war (POWs) and interned German civilians occupied 267 forced labour camps, 392 labour battalions and 178 “special hospitals” over the whole territory of the Soviet Union. The forced labour of Germans was considered by the USSR to be part of the German war reparations for damage inflicted during the war.

A decade later with the political transition from Stalin to Khrushchev, the remaining POW labour camps were closed and the last German POWs were released.

My mother’s brother Franz Bräul Jr. had been imprisoned in one of these camps after being captured in German uniform in 1945. Just before my uncle died (1954), he instructed his fellow POW Fritz (Franz) Müller, “If you are able to write to your relatives, then please ask them to find my mother and siblings and tell them that I died.”

In 1956 this friend inquired by a family near the prison (many Russo-Germans had been forcibly settled in that region) if they knew anyone with the name “Bräul”. They did not, but nonetheless he gave them a slip of paper with the notice of Franz’s death before leaving for Germany.

Sometime later a Mennonite woman named Maria Duerksen came from a neighbouring village to visit this family. A child was playing with a box of papers. Maria Duerksen happened to glance down at one of the papers and said, “Where did you get this from? I know him, I went to school with him!” She had been in school with Franz in Marienthal many years earlier.

A small miracle? What are the chances!

She took that paper with her and could eventually contact a Marienthal family in British Columbia, Canada. My mother and grandmother arrived from Paraguay to Canada in 1955; in 1957 they received a letter from that B.C. family telling my Oma that they had received a note from this former Marienthaler in the USSR indicating that Franz had died. My uncle Walter remembered that when the news came “it was so sad – as if he had just died.” Unfortunately, there is no picture of Franz as a teenager or adult, but there is this fragmentary story.

Apparently he was captured by the Americans, was handed over to the Soviets and then sent to a Siberian POW forced labour camp.

The extremely harsh and brutal conditions of the gulags are well-documented. In the German military Franz was trained as a medic with skills to aid, heal and comfort others. Perhaps he was able to help other POWs who shared his horrible fate. Thankfully in prison he had a friend who clearly cared for him and his memory.

Otherwise we know nothing about these nine years as a POW; perhaps over time more information may be forthcoming.

My mother was 15 years younger than her brother Franz; he was the oldest and she the youngest (b. 1937).

In early Fall of 1944, Franz’s division was active in the Germanic Siebenbürger Sachsen region (Transylvania) of Romania where the Red Army was making significant in-roads. During this time he sent his little sister (my mother) the postcard below, “zum Angedenken,” that is, to remember him.

Their cousin Aron Bräul who was in the same unit recalled the care he received from Franz for his shrapnel wounds. Franz received the “Iron Cross” for outstanding bravery above and beyond the call of duty because he pulled his wounded commanding officer out of the line of fire; he also received the “War Merit Cross” for outstanding and exceptional medical service (note 1).

Because he saved the life of his commanding officer, Franz was awarded a special three-day leave of absence to visit his family in the latter half of 1944. Only a few hours after Franz’s visit had ended joy turned to grief: an express letter arrived at his mother’s home sent from the front from brother Heinrich (also in the same unit) warning Franz not to return to their last posting because the Soviet army had advanced. The warning was too late and Franz’s train had left. My grandmother was devastated.

From a military dispatch we know that on September 27, 1944, Franz was wounded in Lechnitz (Lechinta), Romania on his right knee and lower leg by an explosive missile fragment. Ten days earlier on September 17, 1944 this ethnic-German village (about 400 kilometers east of Budapest) was evacuated by the German military due to the rapidly advancing Red Army. The dispatch notes that Franz remained with his unit.


In those weeks Soviet forces roared through Romania to the Hungarian border (note 2). In Budapest Franz’s division was involved in extremely heavy fighting. On February 11, 1945, the division was wholly destroyed.

The Molotschna cavalry regiment of which my uncle Franz Bräul, his brother Heinrich and cousin Aron had been members was partially disbanded in April 1944 upon arrival in German-annexed Poland. One hundred and eighty were selected from this number to be sent to Warsaw and to become part of the cavalry division “Florian Geyer”. The division had three regiments and each regiment had six squadrons.

From the military dispatch we know that Franz had been a member of the “2nd Squadron Armoured Vehicle Reconnaissance Unit No. 8,” attached to the “8th Cavalry-Division Florian Geyer” (note 3). There was a certain irony for Mennonite boys to be placed in the “Florian Geyer” division; Geyer was a radical leader during the sixteenth century Protestant Reformation who joined with Thomas Müntzer (note 4)—an early Anabaptists!—to fight for more than just clerical reforms. Some leaders like Menno Simons refused to take up arms; Florian Geyer however established a cavalry division to fight on the side of the peasants.

Reconnaissance (or “scouting”) units rarely engaged in open battle but operated ahead of the main division—sometimes twenty to forty kilometres into “enemy territory”—to collect data and information to determine the actions and intensions of the opposing army. Their goal was to remain undetected and thus avoid any contact with the “enemy”. “Mostly the cars were well camouflaged and used all available natural cover” (note 5). Soon Franz was promoted to the rank of “Storm-trooper.”

We do not know exactly how he was captured. Isaac Regehr, one of the Molotschna soldiers in the same division who survived the war, does tell briefly how the American troops delivered as many 18,000 prisoners to the Soviets in that area. Regehr recalled that the Soviet guards demanded that all Russian-born “traitors who had fought in the German army were to rise … . Some eighteen men rose to their feet [Regehr remained seated] … . By the end of the day the ‘traitors’ were shot” (note 6).

Similarly Eduard Reimer of the same regiment wrote that by many accounts the fate of German POWs in the Soviet Union was worse than death, especially for those born in the east like Franz. “Those who finally did fall into the hands of the victorious Soviets had to empty the cup of suffering to the very dregs. Merciless beatings and in many instances a cruel death was their lot” (note 7).

Though the description of Franz’s war years are the most detailed in his life story, they are only three years, from age twenty to twenty-three. It would be misguided to glorify these years, as adventuresome as they were. 

Franz Bräul Jr. was born at the height of the 1922 famine in Molotschna—saved by MCC aid—, survived the famine of 1932, and died of starvation at the age thirty-two. Franz lived his whole life enmeshed in the inhospitable webs spun by Hitler and Stalin, and was directly damaged, drawn into, and ultimately destroyed by their schemes.

Eduard Reimer described his generation as “the Lost Generation.” Franz’s life and finally his death in a Soviet gulag sadly embodied this descriptor.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: From the Deutsche Dienststelle für die Benachrichtigung der nächsten Angehörigen von Gefallenen der ehemaligen deutschen Wehrmacht, Berlin, Germany regarding an inquiry about Franz Bräul (File: VI111 Bräul, Franz, Fritz; 10.09.1922) to Arnold Neufeldt-Fast, dated Feb. 22, 2008.

Note 2: For a detailed first-hand account by a fellow Mennonite soldier, cf. Eduard Allert [pseud., Abram Reimer], “The Lost Generation,” The Lost Generation and other Stories, edited by Gerhard Lohrenz (Steinbach, MB: Self-published, 1982), ch. 6 (“In Hungary”).

Note 3: A short book with pictures has been published recently on this division: Charles Trang, Florian Geyer Division (Heimdal, 2001).

Note 4: Cf. GAMEO.org and Wikipedia on Thomas Müntzer and Florian Geyer.

Note 5: Cited in Bryan Perret, German Armoured Cars and Reconnaissance Half-Tracks 1939-45 (Osprey New Vanguard, September 1999).

Note 6: Isaac Regehr, in Road to Freedom: Mennonites Escape the Land of Suffering, edited by Harry Loewen (Kitchener, ON: Pandora, 2000), 111.

Note 7: Allert, “The Lost Generation,” 6f.

--

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, "Franz Bräul Jr., 1922-1954. Death in Soviet Gulag," History of the Russian Mennonites (blog), October 21, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/10/franz-braul-jr-1922-1954-death-in.html

Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...