Skip to main content

Mennonite Heritage Week in Canada and the Russländer Centenary (2023)

In 2019, the Canadian Parliament declared the second week in September as “Mennonite Heritage Week.” The bill and statements of support recognized the contributions of Mennonites to Canadian society (note 1).

2019 also marked the centenary of a Canadian Order in Council which, at their time of greatest need, classified Mennonites as an “undesirable” immigrant group:

“… because, owing to their peculiar customs, habits, modes of living and methods of holding property, they are not likely to become readily assimilated or to assume the duties and responsibilities of Canadian citizenship within a reasonable time.” (Pic)
With a change of government, this order was rescinded in 1922 and the doors opened for some 23,000 Mennonites to immigrate from the Soviet Union to Canada. The attached archival image of the Order in Council hangs on the office wall of Canadian Senator Peter Harder—a Russländer descendant.

2023 marks the centennial of the arrival of the first Russländer immigrant groups to Canada. Thousands of Mennonite families from the USSR were the recipients of massive relief aid from co-religionists through 1930, and the beneficiaries of an open, generous immigration policy. These immigrants brought skills that would benefit Canada—and with many children as well who would indeed adapt quickly and contribute in many fields.

In this light, it is also sobering to read (August 2023) of the downsizing plans for the flagship Russländer congregation in Ontario—the Waterloo-Kitchener United Mennonite Church (note 2). The “majority” of members are “in their 70s” and “most newly retired members prefer to spend their Sunday mornings elsewhere.” The church building will be torn down, property sold, affordable housing built, with a small meeting space for the congregation and for Community Justice Initiatives. That is a good vision for the asset, inspired by the tradition.
The building has an expansive Sunday School wing which once housed over 200 children. Those baby-boom kids and their children are also doing many good things—but elsewhere. As typical Canadian children of immigrants, most of my generation married outside more narrow ethnic Russian Mennonite lines. But like so many other urban immigrant Canadian church groups, the gift and/or baggage of language and culture, including church culture were hard to transplant in a cohesive and inviting manner that would last two or more generations. This congregation had some highly educated, progressive leaders, but insularity in some aspects is inevitable for an immigrant church group—Mennonite or otherwise. Perhaps Mennonites did not come with a strong inter-cultural skill set, though their mono-ethnic colonies in Russia/Ukraine were surrounded and by so many other cultural groups—Ukrainians, Russians, Jews, Tatars, Bulgarians, other Russian Germans, Swedes, Greeks, etc. (who also lived in closed, cultural communities)—ultimately making them a good fit for Canadian multiculturalism.

In this centenary year, many younger Russländer descendants are looking to rediscover their roots. Their baby-boomer parents who stepped away for a time, perhaps “with baggage to sort through,” now find that they are the “story keepers” and elders and are looking for something informed, wise, inspiring and hopeful to say ... “when they [the next gen] shall ask.”

Here are just two of many possible starting points.
 
First, gratitude. Whatever complaints Mennonites may have about Canadian politics and politicians, this kind of historical or “genealogical work” strongly recommends that those complaints be couched in gratefulness, at the beginning and the end. Where would any of us rather be? This is the country our parents desperately wanted their children to enjoy. Minimally, the week is an opportunity to celebrate and show gratitude for those ancestors who risked the journey, the larger Mennonite faith community in Canada and the U.S.A. that oversaw their well-being through famine to immigration, and to a country that welcomed them despite many reservations of accepting more “Germans speakers” and war resisters after WW1. Mennonite historical work teaches us gratitude.

Second, Mennonite Heritage Week in Canada can celebrate the fact that Mennonites brought and bring the kind of memory and historical perspective and commitment to civil life that builds-up people who want to be good and honourable, and who want to build a just, truthful, honest community and strong political fabric.

It was unfortunate to hear some Mennonites respond to recent pandemic lockdowns or health measures in the following manner: "This government is like the communism our parents fled!” That statement falls far wide of any historical truth, and worse: it inflames and tears at the social fabric of the country that welcomed our parents—that's the kind of thing we learn from genealogical work.

Here the memory of those families “left behind” and unable to emigrate in the 1920s can help sharpen Mennonite gratitude. Allow me to offer some examples:

What Mennonites experienced in the Soviet Union was a context and system designed to break them: break their ability to be good to their neighbour; their ability to be truthful and honest towards officials; their ability to participate honourably in civic life; their ability to grow in godliness; their ability to live in peace instead of constant fear.

Today some Mennonites in Canada love to complain about taxes. Just like the communism we left behind? Soviet taxes were designed to crush, impoverish, starve and break our people and their memory in order to create a new Soviet people. That’s something different than collecting taxes for schools, roads, hospitals, policing, fire, child welfare, care for the weak, and the common good as determined by a democratically elected government. Mennonites developed their own form of internal tax for alternative service and schools, as well as mutual aid where government support was absent.

Many Mennonites love to debate what is true and false, right and wrong and today some fear government ideological intervention in education, for example. Just like the communism we left behind? At some point Soviet communism made the debate as such impossible. There was one official organ of truth. All lived in fear. Those who dissented were arrested, disenfranchised imprisoned, banished, tortured and killed. Books were censored. That’s something completely different.

Canadian Mennonites connected to the church respect the importance and power of faith, and in recent years some felt the government infringed upon their right to gather during the pandemic. Just like the communism we left behind? By the late 1920s the Soviet Union banned churches from teaching children; ministers were heavily repressed; church buildings were expropriated and closed; private scripture reading, family prayer and hymn-singing at funerals or weddings was heavily punished—including heavy fines, arrest, and sometimes torture. That’s something completely different.
Vaccines became a faith issue for some Canadian Mennonites who refused to be vaccinated and then complained about religious persecution. Just like the communism we left behind? What recent archival work shows clearly is that all Mennonite ancestors in Russia—even the most conservative with roots in Chortitza—were freely desiring and benefiting from vaccines (especially cow pox) from the early 1800s and on. Any argument against vaccines based on Mennonite experience or faith is simply made-up. In fact, Mennonite ancestors would judge such a complaint against the state as ungodly.

When a Russian Mennonite critiques any Canadian (or American) political party or government policy today as somehow “just like the communism we left behind,” it is nothing but poor memory, bad genealogy and ungrateful and dangerous opinionating not anchored by history. And it tears at the social-political fabric of the country that so generously opened its doors to us.

Without pontificating, Mennonite descendants can do worse than to dust off the Confession of Faith which every Mennonite ancestor memorized and used as their lens to view the world, including the state, the Tsar, the head of the Guardianship Committee for Foreign Settlers, and all others with authority over them.

We know they prayed for the Tsar, celebrated royal feasts—even in church—and had an almost pious love for the "Father of the Nation" (at least until the twentieth century).

This was also completely consistent with the various Mennonite confessions of faith which implored them to pray for the king and government with supplications, intercessions and thanksgiving.

“For there is no government except of God, … therefore all believers … are commanded by the word of God to fear their authority, to honor and to be obedient to it in all things which are not contrary to the word of God. Government must be given tribute, duties, and taxes in accordance with the teaching of the Lord … who says we must be obedient” (1853 Rudnerweide Confession, note 3).

Like it or not, that is how they thought. Their criteria for good and bad governance—whether from the Tsar indirectly or more directly from junior government authorities, or even later with the Bolshevik Revolution—was quite simple. Every government was judged by the church asking these questions: “Can we lead a good, honourable civil life?” Can we “lead a peaceful and quiet life, in all godliness and honesty”? (from the 1853 Confession). And where this was ultimately not possible, they tried to emigrate. And Canada—after strong lobbying by fellow Mennonites already in Canada, leveraging their reputation with the Canadian government—opened its doors.

Mennonite Heritage Week in Canada can help us recall and celebrate the fact that Mennonites brought and bring the kind of memory and historical perspective and commitment to civil life that builds-up people who want to be good and honourable, and who want to build a just, truthful, honest community and strong political fabric.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Photos

  • Waterloo-Kitchener Mennonite Church their first elder, Jacob H. Janzen and wife. From GAMEO. Jacob H. Janzen, received an honorary doctorate from Bethel College, North Newton, Kansas; https://gameo.org/index.php?title=Janzen,_Jacob_H._(1878-1950).
  • A copy of the Mennonite "Privilegium" (Charter of Privileges, 1800) signed by the Tsar with the Mennonite commitment to the state to be a "model community."
  • 1919 Order in Council, posted on Twitter by Senator Peter Harder, 1918.

Note 1: Ed Fast, Member of Parliament for Abbotsford, BC, Private Members’ Business, February 27, 2019, https://openparliament.ca/debates/2019/2/27/ed-fast-2/.

Note 2: Madalene Arias, “The facility of faith: Fading churches and growing ones both face big decisions about buildings,” Canadian Mennonite 27, no. 17 (August 24, 2023), https://web.archive.org/web/20230829102947/https://canadianmennonite.org/stories/facility-faith]. On the congregation, see GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Waterloo-Kitchener_United_Mennonite_Church_(Waterloo,_Ontario,_Canada).

Note 3: 1853 Rudnerweide Mennonite Confession; consistent with 1632 Dordrecht, 1660 Frisian-Flemish, 1766 Ris, and 1902 Russian Mennonite Brethren Confessions. Cf. Howard John Loewen, One Lord, One Church, One Hope, One God: Mennonite Confessions of Faith (Elkhart, IN: Institute of Mennonite Studies, 1985), https://archive.org/details/onelordonechurch02loew/page/122/mode/2up?q=1853.

---
To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, "Mennonite Heritage Week in Canada and the Russländer Centenary, 2023," History of the Russian Mennonites (blog), August 31, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/08/mennonite-heritage-week-in-canada-and.html.

Comments

Popular posts from this blog

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

A Mennonite Pandemic Spirituality, 1830-1831

Asiatic Cholera broke out across Russia in 1829 and ‘30, and further into Europe in 1831. It began with an infected battalion in Orenburg ( note 1 ), and by early Fall 1830 the disease had reached Moscow and the capital. Russia imposed drastic quarantine measures. Much like today, infected regions were cut off and domestic trade was restricted. The disease reached the Molotschna River district in Fall 1830, and by mid-December hundreds of Nogai deaths were recorded in the villages adjacent to the Mennonite colony, leading state authorities to impose a strict quarantine. When the Mennonite Johann Cornies—a state-appointed agricultural supervisor and civic leader—first became aware of the nearby cholera-related deaths, he recommended to the Mennonite District Office on December 6, 1830 to stop traffic and prevent random contacts with Nogai. For Cornies it was important that the Mennonite community do all it can keep from carrying the disease into the community, though “only God knows...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Penmanship: School Exercise Samples, 1869 and 1883

Johann Cornies recommended “penmanship as the pedagogical means for [developing] a sense of beauty” ( note 1 ). Schönschreiben --calligraphy or penmanship--appears in the handwritten school plans and manuals of Tobias Voth (Ohrloff, 1820), Jakob Bräul (Rudnerweide, 1830), and Heinrich Heese (Ohrloff, 1842). Heese had a list of related supplies required for each pupil, including “a Bible, slate, slate pencil, paper, straight edge, lead pencil, quill pen, quill knife, ink bottle, three candlesticks, three snuffers, and a container to keep supplies; the teacher will provide water color ( Tusche ) and ink” ( note 2 ). The standard school schedule at this time included ten subject areas: Bible; reading; writing; recitation and composition; arithmetic; geography; singing; recitation and memory work; and preparation of the scripture for the following Sunday worship—and penmanship ( note 3 ). Below are penmanship samples first from the Molotschna village school of Tiege, 1869. This student...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...