Skip to main content

Genealogy, or: The Art of Whitewashing and Hagiography

The biggest temptation of genealogical or in-group history writing is “hagiography”– literally “writing about the lives of saints,” i.e., idealizing a subject matter, writing about a person or people in an unreal, flattering light. Hence the title of James Urry’s classic: “None but Saints” (quote from an Alexander Pope poem: “Vain Wits and Critics were no more allow'd, When none but Saints had license to be proud; note 1).

Group histories like the Russian Mennonite story are cluttered with myths in need of deconstruction—whitewashed or highly selective accounts, e.g., of the “Golden Years,” of a persecution narrative—either by outsiders, or from the enemy group within because of division—of stories of amazing self-accomplishment, wealth or group accomplishment without recognition of privilege and context—or perhaps exploitation.

Family storytelling inevitably leaves much unsaid, and most of that is up to the family to decide to record or not. For example, a birth out of wedlock is not especially important for the outside historian, but for a family member it may be an interesting and important trail to follow up—maybe because of a roadblock in the genealogy, and DNA results arrive. If it involves a minister, teacher or other community leader, then it becomes a group story.

Next generation genealogists wanting to be proud of their family story often leave what has been passed on unexamined. Upon closer examination, however, it may become clear that someone is missing; the dates don’t add up; it is simply not plausible; a whole number of years are missing from the story; etc. Some writers are conveniently “silent” about an era or critical years in their family or personal story, e.g., of their grandfather’s activity in the Stalin years, or their role in the messiness of German occupation. I know such cases. Sometimes blatantly false information is passed on to save face; the truth can be painful.

Of course, one might say: “Stay out of other people’s genealogy; that’s their family’s story to tell or not, not yours!” But others will counter that that individual’s story is not simply private—the actions impacted many people significantly, and his/her name must be recorded and the story be told truthfully, fully and accurately.

Why? It can be important not only for the healing of family memory, but these larger stories can offer insights and healing for the larger Mennonite family (e.g., for an understanding of congregational dynamics in the past and present) and credibility for Mennonite history writing generally.

A review of the loosely edited materials in two volumes on the village of Einlage by Heinrich Bergen have given me occasion for this reflection (note 2). To be fully transparent, I have long had an interest in the village of Einlage on the Dnieper River because for some eighteen years one of my more illustrious ancestors lived and taught there pre-1828 (NB: notice the temptation of hagiography!).

But more importantly, Bergen’s collection gives a very fulsome and detailed picture of what happened with Mennonites upon arrival of the German military in August 1941—which is of great interest to me. Some of his materials collected are raw and clearly un-varnished. I have taken a handful of individuals mentioned multiple times by multiple contributors in the Bergen collection, and compared that information with their respective “Genealogical Registry and Database of Mennonite Ancestry” (GRanDMA, https://www.grandmaonline.org) entries. The latter are based on existing Mennonite genealogical collections and more recent family submissions, and reviewed by volunteer editors. Some of the entries are also complemented by the individual’s application for German naturalization in 1944 (EWZ form; note 3), where in one case the falsification of the family record is already obvious. I have chosen not to give the name of the individuals, but to identify the as “Mennonite A, B, C, D, E, F, G and H.”.

---

Mennonite A (I, 336) “... was shot as a communist by the German Wehrmacht in the first days of occupation in August 1941. He had first to dig his own grave.” (I, 364): “Chief Officer Hess shot ‘Mennonite A,’ but he left the others (“Mennonite B” and Mennonite C”) free for the time being until the local civil administration (with ‘Mennonite Mayor E’ and assistant ‘Mennonite F’) could take on their duties.”

  • Mennonite A’s story submitted to GRanDMA is falsified: “Died August 22, 1941 … Heinrich was forcibly taken away by the Russians in 1941.”

Mennonite B (I, 333): “... was arrested by the German police of the left (east) bank as a communist. He strangled himself in jail. His son lives in Winnipeg.” (I, 202): “Before 1941, ‘Mennonite B’ was the chair of the village council for multiple years, and was shot during the period of German occupation. (I, 367): “‘Mennonite B’ was arrested in Einlage by police from the left bank; a very tough interrogation followed. ‘Mennonite B’ hung himself in his cell.”

  • Mennonite B is not in GRanDMA, but his father Peter is. His parents and siblings are listed in Bergen (I, 202) as well as his children (I, 337); none are in GRanDMA.

Mennonite C (I, 527; 234): “... was a chairperson of the Einlage Kolchos (collective farm) and executed by the Mennonite [!] police [15 young Mennonite men appointed by mayor 'Mennonite E', II, 117]. His widow [with name] lives in Winnipeg with her sons, First Mennonite Church.

  • Mennonite C in GRanDMA; a false story was submitted: “He was shot to death before WWII.” NB: WW II began in 1939; came to the USSR in 1941. This also conflicts with the EWZ form (written in 1944), which states something equally implausible: “husband was arrested by the Soviets in 1942.” NB: arrests by Soviets happened before August 1941. In both cases—in 1944 and in later genealogical materials—the family attempts to hide a story.

Mennonite D (I, 364): “... was handed over to the police, alleged to have cut the telephone wires of the field telephones." (II, 75): 'Mennonite D' is from Neuendorf. Upon the initiative of mayor 'Mennonite E,' resident 'Mennonite D' was shot by the German Wehrmacht. (II,117): "Mayor 'Mennonite E’s' first horrible task was to have 'Mennonite A' and 'Mennonite D' as former informers shot.” (I, 365): "... shot by the Hungarian troops [allies to Germany]."

  • Mennonite D in GRanDMA: using the EWZ forms, GRanDMA accurately adds the note: “In 1941 he was shot by ‘S.D.’ [Sicherheitsdienst].” However, GRanDMA does not confirm this in the “date of death” for him.

Mennonite E, mayor of Einlage. Bergen gives multiple stories of his appointment/election as mayor of Einlage and then mayor Saporoshje under German occupation (II, 75; 79; 117; 107); but regarding the execution, Bergen notes that now in Canada "Mennonite E" denies any role in the executions.

  • Mennonite E in GRanDMA. “'Mennonite E' was a teacher … . He was a bookkeeper of Dneprostroj [hydro dam] from 1930 to 1941.” That he was appointed mayor when the Germans arrived in Einlage, and then after a few months, mayor of the city of Saporoshje, however, is not deemed worthy of mention. Similar silence on his roles between August 1941 and evacuation in 1943. Both the archival summary of files he deposited in the archives in Winnipeg, as well as in his obituary in Der Bote, are silent about this two year period (note 4).  
Mennonite F, assistant Mayor of Einlage, later appointed Rayon (Regional) Chef of Saporoshje; died in Winnipeg (I, 235; 363f. 366). No special notes in GRanDMA. 

---

Eight Mennonites in total were executed in Einlage during German occupation; Bergen adds names of other informers /Mennonite communists: “Who were they? Our Mennonites, our brothers in faith ... Braun, Winter, Wiens, Heide, Kehler, Janzen, and others. And after their measure was full [as informers], they too were arrested and banished. Teacher Janzen ended his life with suicide” (II, 76f.).

Bergen also names the Mennonite "Police Chief" in Einlage and the Mennonite Gestapo representative and their attempts to change their identity. Mennonite G (II, 118): "... took over the functions of the secret state police (Gestapo) in Einlage. He especially excelled in chicanery against Ukrainians and Russians. Binge drinking was often organized [with/for German officers], especially when 'Mennonite H' took over the role of police chief. Ukrainian girls and young Russian women had to serve him and his assistants. In their police uniforms they were later resettled in the German Reich. After naturalization, when they were told: "Now prove your promise given to the Führer," they suddenly identified as non-resistant Mennonites again and wished to enjoy the heritage of our fathers together with the faithful Mennonites. However, they were taken for ditch digging (Schipparbeit). ... This is a small chapter on the misuse of the Mennonite Confession of Faith.”

The four who were executed, plus the example of the mayor and others, suffice to make the point about whitewashing and hagiography, selectivity of memoirs, missing information, falsification of family stories, silence and ... the need to dig deeper.

Why tell accurate family stories from difficult times? They are certainly more interesting and relatable than hagiographical accounts. When one wipes away the whitewash from family and community narratives, it is possible to “heal memories,” for example, even if difficult and not without risk. And we can do no better for next generations than to pass on honest family stories, accompanied with our own “tentative learnings” that may be of value in new, challenging or toxic contexts.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: James Urry, "None but Saints." The Transformation of Mennonite Life in Russia, 1789-1889 (Winnipeg, MB: Hyperion Press, 1989). The full quote from Pope is give in the front material.

Note 2: Heinrich Bergen, ed., Einlage/ Kitschkas, 1789–1943: Ein Denkmal [vol. I] (Regina, SK: Self-published, 2008); idem, Einlage: Chronik des Dorfes Kitschkas, 1789–1943 [vol. II] (Saskatoon, SK: Self-published, 2010). Copies at the Mennonite Heritage Archives, Winnipeg, MB.

Note 3: Cf. “Index of Mennonites Appearing in the Einwandererzentrallestelle (EWZ) Files,” compiled by Richard D. Thiessen, https://www.mennonitegenealogy.com/russia/EWZ_Mennonite_Extractions_Alphabetized.pdf.

Note 4: See recent scholarship on Mennonite E's role in the execution of Jews and others in Einlage: Dmytro Myeshkov, “Mennonites in Ukraine before, during, and immediately after the Second World War,” in European Mennonites and the Holocaust, edited by Mark Jantzen and John D. Thiesen (Toronto: University of Toronto Press, 2020), 208, 210f., 219, 221, 225 n.33; also: Aileen Friesen, “A Portrait of Khortytsya/Zaporizhzhia under Occupation,” in Jantzen and Thiesen, eds., European Mennonites and the Holocaust, 236. On "strategies of identity modification," see Steve Schroeder, "Mennonite-Nazi Collaboration and Coming to Terms with the Past: European Mennonites and the MCC, 1945-1950," Conrad Grebel Review 21, no. 2 (Spring 2002), 6-15.

For maps: “Commando Dr. Stumpp” Village Reports, Bundesarchiv, for: Kronsweide, BA R6/622, Mappe 86, May 1942 (TSDEA; Bundesarchiv); Neuenburg, BA R6/622, Mappe 87, May 1942 (TSDEA; Bundesarchiv); Einlage, BA R6/621, Mappe 83, May 1942 (TSDEA; Bundesarchiv).

--

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, "Genealogy, or: The Art of Whitewashing and Hagiography," History of the Russian Mennonites (blog), August 13, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/08/genealogy-or-art-of-whitewashing-and.html

Comments

Popular posts from this blog

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

More Royal News! Mennonites give gifts of “Oxen, Butter, Ducks, Hens & Cheese” to new King (1772)

What do Mennonites offer a new king? The ritual ceremonies of homage to a new European king—as we see on TV these days--are ancient. Exactly 250 years yesterday, Frederick the Great became king over Mennonites in the Vistula River Delta where most of our ancestors lived. Here is how that played out. On May 31, 1772, Heinrich Donner was elected elder of the Orlofferfelde Mennonite Church, 25 km north of Marienburg Castle in Polish-Prussia; thankfully he kept a diary ( note 1 ). Only a few months later the weak Polish-Lithuanian Commonwealth collapsed and was partitioned by powerful, land-hungry neighbours: Austria, Prussia and Catherine the Great’s empire. In the preceding decades Mennonites had lived with significant autonomy, felt secure under the Polish crown and could appeal to the king for protection . Now some 2,638 Mennonite families were under Prussian rule. Frederick II took possession of his new lands on September 13, and then invited four persons of nobility plus clergy from ...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Canadian Mennonites and Paraguay: 1922

The first attached photo vividly depicts a meeting of conservative Mennonite elders in Saskatchewan and Manitoba in 1922 who intended to lead their communities to Paraguay. This was happening as hundreds of “Old Colony” Mennonites were leaving for Mexico. The “Old Colonists” from Manitoba’s West Reserve were in fact the first conservative Canadian Mennonites to scout out Paraguay for settlement land. In 1920 they were assisted in their search by New York financier and lawyer, General Samuel McRoberts, who had extensive holdings as well as political and business connections in Paraguay. The delegation travelled 90 km into the Chaco interior, west of the Paraguay River. They were however unimpressed with the land and ultimately recommended Mexico to their community ( note 1 ). Other conservative groups in Manitoba and Saskatchewan were however interested in sending their own scouts to assess the Chaco and the political climate in Paraguay vis-à-vis the list of privileges they were seek...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

From USSR to Cherrywood Station: Mennonites winter in Markham-Stouffville, 1924

On September 26, 1924, 126 Russian Mennonite passengers disembarked the S. S. Melita at Quebec City ( note 1 ). They were among some 20,000 Mennonites who could immigrate to Canada from the Soviet Union in the 1920s. A number of these families received train cards to Cherrywood (Pickering) and Locust Hill (Markham) stations, where they were received by Markham area Mennonites. The Canadian Mennonite Board of Colonization (CMBC) registration forms record each family's travel dates as well as their "first place of arrival" in Canada. The attached artifacts—a few pages from the financial records booklet kept by Markham-Stouffville treasurer J. L. Grove, plus some correspondence—profile concretely the level of support of this community north-east of Toronto for co-religionists fleeing the Soviet Union. Mennonites in Ontario had been well informed of the relief needs in Russia since 1921 and plans for mass immigration ( note 2 ). In April 1924 the local Stouffville Tribune ...

Sesquicentennial: Proclamation of Universal Military Service Manifesto, January 1, 1874

One-hundred-and-fifty years ago Tsar Alexander II proclaimed a new universal military service requirement into law, which—despite the promises of his predecesors—included Russia’s Mennonites. This act fundamentally changed the course of the Russian Mennonite story, and resulted in the emigration of some 17,000 Mennonites. The Russian government’s intentions in this regard were first reported in newspapers in November 1870 ( note 1 ) and later confirmed by Senator Evgenii von Hahn, former President of the Guardianship Committee ( note 2 ). Some Russian Mennonite leaders were soon corresponding with American counterparts on the possibility of mass migration ( note 3 ). Despite painful internal differences in the Mennonite community, between 1871 and Fall 1873 they put up a united front with five joint delegations to St. Petersburg and Yalta to petition for a Mennonite exemption. While the delegations were well received and some options could be discussed with ministers of the Crown, ...