Skip to main content

Peter Bräul: Teenage Soldier in Budapest, 1945

My mother’s brother Peter Bräul was seventeen years-old on the 1,100-kilometre refugee trek out of Ukraine, 1943-44.

After two months in German-annexed Poland (Warthegau) and as a newly naturalized German citizen, Peter now eighteen eighteen-years-old, volunteered as a Black Sea ethnic German for the Waffen-SS.

Peter Dueck of Margenau, Molotschna was the same age as Peter Bräul and recalled this “remarkable incident” at boot camp in Warthegau.

“A German officer questioned the young recruits: ‘And who of you would not serve the Third Reich voluntarily?’ I think it was a shock for all of us. Out of 500 only 3 men lifted their hand. They were asked to come to the front. Officer: ‘And what reason do you have not to serve the Third Reich voluntarily? Their answer was: ‘We as Mennonites, we believe in nonresistance.’ Officer: ‘We have no use for such people. We all defend our Reich.’ They were led out to the back door and to this day I would still like to know what was their verdict.” (Note 1)

Their military preparations in the nearby city of Exin (Kcynia) included worldview training. The officer “tried to implant hatred of Jews in us. Most of would have preferred to sleep during the lecture. But doing 200 or 250 knee bends, holding the rifle in front at arm’s length, made us hate him more than the Jews,” as Peter Dueck recalled years later (note 2). After completion of military training mid-summer 1944 (note 3), the young men were deemed battle-ready and sent by train to join the 3rd Panzer Grenadier Regiment 19/ 9th Division. Shortly thereafter this tank division was given orders to put down the “Warsaw Uprising” in Fall 1944 and to push back the advancing Soviet Red Army. Within a few months the division was redeployed to assist German units in Hungary. Eduard Reimer recalled the arrival of some very young Molotschna boys to this division:

“Our casualties had been heavy and we were sent replacements. Among them were four boys from our Molotschna villages. They were not even eighteen years old and very unconcerned, certainly not realizing the mortal danger they were in. I was twenty-two years old but in comparison to them felt like a grandfather.” (Note 4)

When Budapest fell, Peter Bräul’s unit was pushed back to Hitler’s hometown of Linz, Austria. Here too the unit was soon boxed in and overpowered by combined Soviet and American forces. Three weeks later on May 9 German forces at Linz surrendered to the American 41st Tank Battalion, and survivors were handed over to the Soviets. Peter Dueck was wounded in the waning weeks days of the war.

Peter Bräul was missing in action. Over the next twelve years my grandmother, with the help of my mother, wrote many letters to the German Red Cross hoping to locate Peter.

They were not alone in their search; some 2 million German soldiers vanished without a trace, and families hoped against hope that the Red Cross would send information about their location and fate.

Thirteen years later (1958), the papers in Peter’s knapsack were identified and sent to my grandmother in Canada by the Austrian Red Cross. His identification papers have two bullet holes.

The Red Cross could confirm that on April 17 Peter was heavily wounded in battle and brought to a military hospital (Reserve Lazarett) in Linz where he died, age 19, after less than one year in uniform (note 5). The day before German troops in Berlin had surrendered unconditionally.

In Peter's backpack was an address book that included the addresses of other Mennonite Waffen-SS soldiers (Jakob Dorksen, Peter Friesen and Heinrich Peters, and his brothers Heinrich and Franz), a few cousins, and a number of girls whom he writing.

Barely given the time to grow up, and tragically with no experience of any period of life that could be called normalunder Stalin, his father was taken from the home and shot when Peter was eleven—Peter became entangled in a senseless offering to the gods of war and nationalism.

            ---Arnold Neufeldt-Fast 

---Notes---

Note 1: Robert Martens, “The Journeys of Peter Dueck,” Roots and Branches 26, no. 1 (February 2020), 14f., https://www.mhsbc.com/news/pdf/RB26-1_2020_Feb.pdf.

Note 2: Martens, “Journeys of Peter Dueck,” 15.

Note 3: The details of training are based on an account by Albert Enns, who was also conscripted in the same period of 1944; in Dorothy Siebert, Whatever it takes, 2nd ed. (Winnipeg, MB: Kindred, 2004), 4-6.

Note 4: Eduard Allert [pseud., Abram Reimer], “The Lost Generation,” in The Lost Generation and other Stories, edited by Gerhard Lohrenz (Steinbach, MB: Self-published, 1982), 75.

Note 5: This is confirmed by a letter to the author from the Berlin office of the Deutsche Dienststelle für die Benachrichtigung der nächsten Angehörigen von Gefallenen der ehemaligen deutschen Wehrmacht, regarding an inquiry about Peter Bräul, dated December 21, 2007.

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, “Peter Bräul: Teenage Soldier in Budapest,” History of the Russian Mennonites (blog), May 13, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/peter-braul-teenage-soldier-in-budapest.html.

Comments

Popular posts from this blog

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Mennonites in Danzig's Suburbs: Maps and Illustrations

Mennonites first settled in the Danzig suburb of Schottland (lit: "Scotland"; “Stare-Szkoty”; also “Alt-Schottland”) in the mid-1500s. “Danzig” is the oldest and most important Mennonite congregation in Prussia. Menno Simons visited Schottland and Dirk Phillips was its first elder and lived here for a time. Two centuries later the number of families from the suburbs of Danzig that immigrated to Russia was not large: Stolzenberg 5, Schidlitz 3, Alt-Schottland 2, Ohra 1, Langfuhr 1, Emaus 1, Nobel 1, and Krampetz 2 ( map 1 ). However most Russian Mennonites had at least some connection to the Danzig church—whether Frisian or Flemish—if not in the 1700s, then in 1600s. Map 2  is from 1615; a larger number of Mennonites had been in Schottland at this point for more than four decades. Its buildings are not rural but look very Dutch urban/suburban in style. These were weavers, merchants and craftsmen, and since the 17th century they lived side-by-side with a larger number of Jews a...

Ideas for Educational Reform, 1832

After four decades in Russia, the president of the Guardianship Committee for Foreign Colonists, Andrei Fadeev, considered only eight of 116 Mennonite teachers in the two larger regions of Katerynoslav and Tauria—which included the Molotschna—fit to teach ( note 1 ). Jakob Bräul’s Rudnerweide schoolhouse was given the same status as Heinrich Heese’s Ohrloff Agricultural Society School with regard to policies and “especially for the teaching of Russian” ( note 2 ). Fadeev triggered great angst when by “imperial decree” he distributed a book to church elders written by German Mennonite Abraham Hunzinger on the modernization of Mennonite schools and church. It was a friendly gesture and poke. The Molotschna was already a tinderbox, and this spark introduced by a state official to strengthen the community ignited a fire in the colony. Fadeev wrote to Johann Cornies on January 12, 1832: “Most valued Cornies ... I advise you to acquire and read a booklet sent to your church leaders f...

Life in Exin, 1944: German-Occupied Poland

After the 1943-44 portion of the Great Trek ended with settlement of some 35,000 Mennonites in German-annexed Poland, the Gnadenfeld area trek members were scattered in resettler camps ( Umsiedler-Lager ) around Exin ( Kcynia ) and the Altburgund District administrative centre of Dietfurt ( Żnin ), including the hamlets of Kiefernrode ( Słupowiec ), Schwarzerde ( Malice ), Schmiedebach, etc. ( note 1) . Until World War I, the area was part of the German-Prussian Province of Posen, about 170 kilometres south-west of Danzig ( Gdańsk ) and about 400 kilometres east of Berlin. Almost all ethnic German resettlers from Ukraine arrived through Litzmannstadt (Łódź), one of two entrance points from the east into new German province of “Warthegau” ( note 2) . Here thousands were cleansed, deloused and processed daily. Some Gnadenfeld group members were brought to Janowitz (Janowiec) , near Hermannsbad in the District of Hohensalza for quarantine. Here fresh straw was laid out on the floor for ...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...

Russo-Japanese War and the Mennonite Response, 1904-05

In February 1904, Russia declared war on Japan and Mennonite congregations sent the Tsar messages of loyalty, love and prayers. The large Lichtenau-Petershagen-Schönsee congregation in the Mennonite Molotschna Colony in today’s Ukraine led by 80-year-old Elder (Bishop) Jakob Töws expressed its “deep loyalty and love for the throne and the Fatherland” ( note 1 ). Similarly, the Mennonite Chortitza congregation declared that Mennonites bow “humbly before the Imperial Majesty with most faithful love and devotion,” and “together with all faithful subjects send their most passionate prayers and supplications to the Most High, that He may extend his mighty hand over the beloved Tsar and the Russian people, and that peace may soon be returned” ( note 2 ). The Einlage Mennonite Brethren congregation offered a similar statement, “inspired by feelings of boundless dedication to the Sovereign Fatherland,” with “passionate prayers” for the Tsar and Fatherland, based on 1 Timothy 2:1–4 ( note 3 ...

Non-Resistant Service: Forestry Camps

The 1902 photos are of the Mennonite Crimean Forestry ( Forstei ) “Commando” in the vineyards and orchards of southern Crimea on route to Yalta (" Gut [estate] Forroß";  note 1). The tasks for the units or commandos were to plant forests, lay out nurseries, and raise model orchards—work not directly or meaningfully connected to non-resistance, but deemed by the state as an acceptable alternative to state or military service. This non-combatant, alternative service program was the largest, most expensive and most formative, faith-based undertaking by Mennonites during the Mennonite "golden era" in Russia ( note 2 ). The first cohort of young men were chosen and sent for their term of alternative service in 1880: “On November 15 [1880] in Tokmak the first German youth were chosen [by lot] in the presence of the [Mennonite] district mayor and also of Elder A. Goerz. There, with singing and prayer, they beseeched the Lord for His mercy, which interested the Russian ...

When Singing becomes Urgent: Survival and Salvation through Music

Singing: survival and salvation 1) Language change, 1767, Danzig : Flemish Elder Hans van Steen published A Spiritual Hymnal for General Edification, designed also for private and family settings to “awaken devotion and edification,” and in particular for the youth—that they may “not use it out of mere habit, but rather for the true uplifting of the heart” ( note 1 ). 2) Revivalism, 1850s . The influence of Eduard Wüst--revivalist minister installed by nearby separatist Evangelical Brethren--on the Mennonites was “boundless,” according to State Councillor E. H. Busch. “Satan is not entitled to present his own as the most joyful.” His people “sing, jump, leap ( hüpfen ) and dance,” while the Christian appears “cheerless and stooped over. … Why, when one opens a song book, are hymns about the cross and affliction chosen almost instinctively instead of songs of praise and thanksgiving? Isn’t the devil also having his fun in all of this?” Mennonite Brethren historian P.M. Friesen called ...

The Beginnings: Some Basics

The sixteenth-century ancestors of Russian Mennonites were largely Anabaptists from the Low Countries. Because their new vision of church called for voluntary membership marked by adult baptism upon confession of faith, they became one of the most persecuted groups of the Protestant Reformation ( note 1 ). For a millennium re-baptism ( a na -baptism) had been considered a heresy punishable by death ( note 2 ), and again in 1529 the Imperial Diet of Speyer called for the “brutal” punishment for those who did not recognize infant baptism. Many of the earliest Anabaptist cells were found in Belgium and The Netherlands--part of the larger Habsburg Empire ruled after 1555 by “the Most Catholic of Kings,” Philip II of Spain. The North Sea port cities of the Low Countries had some limited freedoms and were places for both commercial and cultural exchange; ships arrived daily not only from other Hanseatic League like Danzig, but also from Florence, Venice and Genoa, the Americas and the Far Ea...

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...