Skip to main content

“Mixed Race Couples” (Mischehen), 1942

The quasi-scientific, Nazi-German racial hocus-pocus about “blood” and the Reich’s tireless effort to quantify percentages of “Nordic” or “Slavic” or “Jewish” blood in order to separate and rank individuals and racial groups hierarchically, and in turn to deny basic human rights to most--justified by some bizarre correlation to “racial” resilience, health, cultural vitality, and achievement by some mythical German racial corpus--is nothing short of repulsive.

These theories had horrific outcomes. Yet somehow it was compelling in the 1930s and 1940s to think, speak, and act in this way. Mennonites were part of that story—one which is not so easily unraveled. At best this post can add one or two new elements to that story.

I begin in Canada. In two issues of the Winnipeg-based Mennonitische Volkswarte in 1936 Heinrich Hajo Schröder—born in Halbstadt and a one-time student of Benjamin H. Unruh—offered extensive explanations of Aryanism and its supporting racial "theory"—e.g., that racial-genetic purity is critical for the development of a people; that foreign blood is poison for a people; that the Nordic race is the determinant race for the German people; that “Frisians” are the most ancient Aryan branch; that God has given every race a mission in the place that they have dwelt for centuries; the importance of a politics of race and a racial state; the yearning for a Menno-state, praise of Hitler, and all of this peppered with explicit anti-Semitic statements. It was so compelling that it was reprinted in the church-based Mennonitische Rundschau also from Winnipeg) in 1938 (note 1).

Later that same year a German government envoy in Paraguay concluded that  

… the Mennonites are of the most valuable German blood. They carry a biological inheritance which makes them into workers with extraordinary capacity for achievement, and which gives them the feeling of cohesion and order. ... Their Nordic blood gives them unprecedented willpower, tenacity and perseverance. … We cannot leave such valuable German racial material unattended. … Some of them begin to free themselves from their intimate communities and wish to grow into the greater German Volk-community. (Note 2)

Some years later the theory and vision was employed with the Mennonite communities in newly occupied Ukraine. The SS Special Command “R” (Russia) made the following early external assessment of the Mennonite settlements within the first month of occupation: “Even today, the Mennonites, out of all ethnic Germans, make the best physical and spiritual impression. … The racial picture is to some extent excellent, generally good. Things German are genuinely adhered to” (note 3). 

Mennonites certainly had prejudices prior to German occupation, but the idea of a “master race” was foreign (note 4). In 1943 one of the two new German propaganda papers in Ukraine published the article: “Blood Legacy of the Fathers: The Biological Power of Ethnic Germans in Ukraine.” It noted that Sonderkommando of Dr. Karl Stumpp had been tasked by the Reichsminister for the Occupied East Territories “to provide a genealogical and Volks-biological accounting of the Volksdeutsche in Ukraine” (note 5). Stumpp’s work on the racial composition of Mennonites in Ukraine was already well-documented by work done before the war (note 6). Between April and May 1942 supporting genealogical information was to be compiled in each of the Mennonite villages upon which residents were issued their ethnic German Volk identity card (Volkstumsausweis; note 7). The cards attested that the named person “is a Volksdeutscher and is under the protection of the Greater German Reich (note 8).

Stumpp’s reports documented for the nineteen villages of the Chortitza District, for example, 223 mixed-race marriages of 8,010 family units, or 2.7%. None of the former 1,066 Jews from these villages and towns remained. Most of the mixed-race families were located in the more urban areas of Chortitza, Einlage or Osterwick, for example, where 7% of children were “mixed-race” (note 9). These reports were crucial for the regime’s assessment of German Volk purity.

Mixed-race couples (Mischehen) and mixed-race children (Mischlinge)—these were legally defined categories—were named, their homes marked (not only on maps), and those so identified were restricted in their rights and privileges. including their food and clothing rations, education, and medical services.

In the months after the arrival of German armies, two German newspapers, public addresses and rallies, and training programs for ethnic German teachers, administrators and self-defence units were among the means used to introduce ethnic Germans in Ukraine into a National Socialist worldview. For those over forty, it was new to think that “custom and morality are not determined by religion, but by race,” or that some existential “Germanic feeling of life (Lebensgefühl)” and “sense of morality … lives within the Germanic race” as a whole. No doubt they were glad to hear that National Socialism supported “practical Christianity,” but were likely confused to hear that the church's ultimate purpose was to unify, strengthen and empower the Volk (note 10). It did not go unnoticed that in the new teacher training institutes for ethnic Germans that religion was not in the curriculum—once the defining discipline in Mennonite schools. Now race anthropology (Rassenkunde) and hereditary studies (Vererbungslehre) were core courses that supported the biological goals of the Reich (note 11). I know at least four individuals who were trained in these pedagogical schools.

A compulsory school policy would soon apply to all ethnic German children in Ukraine lasting eight years beginning at age seven, and was “intended to secure the education and instruction of youth in the spirit of National Socialism” (note 12). Youth were encouraged to follow the example of the Führer who neither smoked nor drank, and were warned to avoid socializing with non-Germans in order to maintain racial purity (note 13). Specifically, young adults were informed that marriages between Germans and other races were now forbidden, and where undertaken, legally void (note 14). Notably students of “mixed marriages” were not eligible for enrollment in Prischib Teacher Training School, for example (note 15).

In September 1942, the N@zi weekly Ukraine Post ran an article on the historical achievements of the German colonies in Ukraine, and praised their “amazing racial-biological prowess.” They are “perhaps the strongest and clearest proof of the inexhaustible power of German racial ethnicity which, even detached from the actual mother soil, again and again renewed itself from itself” (note 16).

Over twenty-five weeks the Ukraine Post outlined and winningly explained the twenty-five planks of the Nazi Party platform to its Volk German readership, with the fourth instalment on the racial unity of the German Volk on October 24, 1942 (note 17). Beliefs about blood purity were deemed to be critical for understanding the “why” of German cultural achievement or decline, and it gave a rationale for Germany’s rejection of universal human rights.

A people can only attain high achievements if it keeps its blood pure. … A mixture of German blood with Jewish blood leads to a reduction in the achievements of our people and thus to racial decline and finally to collapse. National Socialism is the fiercest opponent of that Marxist theory of the equality of all that bears the face of man.” (Note 18)

From Canada to Paraguay and then later to Ukraine, this worldview was accepted and taught by many, and given the implicit blessing of some church leaders.

Poles, Ukrainians, Russians and Jews are rightfully repulsed to read this chapter of Mennonite history. It is painful, but important for Mennonites to document it with honesty and humility. The intergenerational impact of this racial worldview held by many Mennonites less than eighty years ago still needs to be explored.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Heinrich H. Schröder, “Was heißt völkisch?,” Mennonitische Volkswarte 2, no. 8 (August 1936), 252–256 (part 1); no. 9 (September 1936), 279–282 (part 2), https://media.chortitza.org/pdf/vpetk379.pdfhttps://media.chortitza.org/pdf/vpetk380.pdf, reprinted in Mennonitische Rundschau 61, no. 5 (February 2, 1938), 12f., https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1938-02-02_61_5/page/12/mode/2up

Note 2: Hans Carl Büsing, Excerpt from Report “German Embassy in Asunción, Paraguay, on the Paraguayan Mennonite Colonies, June 20, 1938,” 7f. Archiv Fernheim, Paraguay, https://mla.bethelks.edu/archives/ms_416/fernheim_archives/SKMBT_C35108043009400_0007.jpg.

Note 3: Sonderkommando Russland, “German Affairs in the Area of Kriwoi-Rog, Saporoshje, Dnjepropetrowsk, in the District of Melitopol and in the District of Mariupol. Preliminary Statement, in particular the Mennonite Settlements,” November 1, 1941. Translated by Allen E. Konrad. Deutsches Ausland-Institut, Film T-81/606/5396845-854, http://www.blackseagr.org/pdfs/konrad/Mennonite Settlements in Melitopol and Mariupol Districts.pdf. Minor corrections.

Note 4: Victor Janzen, From the Dniepr to the Paraguay River (Winnipeg, MB: Self-published, 1995), 36, recalled as a youth seeing the term “sub-human” (Untermensch) with reference to Russians and Ukrainians in the German literature left in their home by German soldiers.

Note 5: “Das Bluterbe der Väter: Die biologische Kraft der Volksdeutschen in der Ukraine,” Ukraine Post no. 9 (March 6, 1943), 3 (for all Ukraine Post articles below, see: https://libraria.ua/all-titles/group/878/).

Note 6: Cf. Mennonitische Geschichtsblätter 3, no. 1 & 2 (December 1938), 97, 99, https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Mennonitische%20Geschichtsblaetter/1936-1940/DSCF4535.JPG). Cf. Eric J. Schmaltz and Samuel D. Zinner, “The Nazi Ethnographic Research of Georg Leibbrandt and Karl Stumpp in Ukraine and Its North American Legacy,” Holocaust and Genocide Studies 14, no. 1 (Spring 2000), 56. A Heidelberg University professor and later Nazi (Dr. Dettweiler) was invited to the 1931 Palatinate-Hessian Mennonite Conference meetings to speak on “Mennonite Family Research.” Three years later, the conference historian writes, this impulse would find “tremendous confirmation” in the Third Reich. Cf. Christlicher Gemeinde-Kalender 46 (1937) 99f., https://mla.bethelks.edu/gmsources/newspapers/Christlicher%20Gemeinde-Kalender/1933-1941/DSCF7056.JPG.

Note 7: See Gerhard Fast, Das Ende von Chortitza (Winnipeg, MB: Self-published, 1973), 71.

Note 8: See any EWZ (Einwanderungszentralstelle) file which typically include returned identification cards; https://chortitza.org/List/EWZBem.htm; https://www.mennonitegenealogy.com/russia/EWZ_Mennonite_Extractions_Alphabetized.pdf.

Note 9: See “Gebiet Chortitza - Bericht,” R6, Mappe 626, “Bevölkerungsübersicht, Tafel A,” 63 [81], as well as the Osterwick village report, “Village Reports Commando Dr. Stumpp.” Prepared for the German Reichsminister for the Occupied Eastern Territories, 1942. In Bundesarchiv Koblenz, BArch R6 GSK, files 620 to 633; 702 to 709, https://invenio.bundesarchiv.de/invenio/main.xhtml; also State Electronic Archive of Ukraine, https://tsdea.aewrchives.gov.ua/deutsch/.

Note 10: “Die 25 Punkte,” Ukraine Post 10 (March 13, 1943), 6; the article is a commentary on the Nazi Party platform policy no. 24 on religion, as part of a series written for Volksdeutsche in Ukraine. The quote is from Alfred Rosenberg, Minister for the Occupied Territories, who visited the Molotschna in 1943.

Note 11: Gerhard Winter, ed., Die volksdeutsche Lehrerbildungsanstalt (LBA) zur Zeit der deutschen Besatzung in Rußland (Wolfsburg: Self-published, 1988), 143f. Racial theory had been a required course for all schools in Prussia since September 1933.

Note 12: “Schulpflicht für Volksdeutsche Kinder,” Ukraine Post I, no. 22 (June 5, 1943), 8.

Note 13: Wendy Lower, Nazi Empire-Building and the Holocaust in Ukraine (Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 2005), 170.

Note 14: “Deutsches Eherecht für Volksdeutsche,” Ukraine Post, no. 30 (August 10, 1943), 8.

Note 15: Justine Janzen Fiebig, “Die volksdeutschen Lehrerbildungsanstalten zur Zeit der deutschen Besetzung in Rußland,in Winter, Die volksdeutsche Lehrerbildungsanstalt (LBA), 118.

Note 16: “Deutsche Leistung in der Ukraine,” Ukraine Post 1, no. 11 (September 26, 1942), 3f.

Note 17: “Die 25 Punkte: Das Programm der Nationalsozialistischen Deutschen Arbeiterpartei (NSDAP),” Ukraine Post, no. 15 (October 24, 1942), 4.

Note 18: Ibid.

---

To cite this page: Arnold Neufeldt-Fast, "'Mixed Race Couples' (Mischehen), 1942," History of the Russian Mennonites (blog), May 17, 2023https://russianmennonites.blogspot.com/2023/05/mixed-race-couples-mischehen-1942.html.


Comments

Popular posts from this blog

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

What is the Church to Say? Letter 2 of 4 to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF In a few short months the American government will start to fulfill its campaign promises to round up and deport undocumented immigrants. The responsible cabinet members have already been appointed. By early Spring 2025, Mennonite pastors/leaders who supported Trump will need to speak to and address the matter in their congregations. It will be difficult to find words. How might they prepare? Sometimes a template from the past is helpful. To that end, I offer my summary of a text by retired Mennonite pastor and conference leader Gustav Kraemer. (There is a nice entry on him in the Mennonite Encyclopedia,  GAMEO ). My summary is faithful to the German original, 1938. With only a few minor changes, it could be useful for the coming year. Adaptations are mostly in square brackets, with the key at the bottom of the post. ...

What is the Church to Say? Letter 3 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Mennonite endorsement Trump the man No one denies the moral flaws of Donald Trump, least of all Trump himself. In these next months Mennonite pastors who supported Trump will have many opportunities to restate to their congregation and their children why someone like Trump won their support. It may be obvious, but the words can be difficult to find. To help, I offer examples from Mennonite history with statements from one our strongest leaders of the past century, Prof. Benjamin H. Unruh (see the nice Mennonite Encyclopedia article on him, GAMEO ). I have substituted only a few words, indicated by square brackets to help with the adaptation. The [MAGA] movement is like the early Anabaptist movement!  In the change of government in 1933, Unruh saw in the [MAGA] movement “things breaking forth which our forefathe...

High Crimes and Misdemeanors: Mennonite Murders, Infanticide, Rapes and more

To outsiders, the Mennonite reality in South Russia appeared almost utopian—with their “mild and peaceful ethos.” While it is easy to find examples of all the "holy virtues" of the Mennonite community, only when we are honest about both good deeds and misdemeanors does the Russian Mennonite tradition have something authentic to offer—or not. Rudnerweide was one of a few Molotschna villages with a Mennonite brewery and tavern , which in turn brought with it life-style lapses that would burden the local elder. For example, on January 21, 1835, the Rudnerweide Village Office reported that Johann Cornies’s sheep farm manager Heinrich Reimer, as well as Peter Friesen and an employed Russian shepherd, came into the village “under the influence of brandy,” and: "…at the tavern kept by Aron Wiens, they ordered half a quart of brandy and shouted loudly as they drank, banged their glasses on the table. The tavern keeper objected asking them to settle down, but they refused and...

The Flight to Moscow 1929

In 1926, my grandfather’s sister Justina Fast (b. 1896) and her husband Peter Görzen moved from Krassikow, Neu Samara (Soviet Union) to village no. 5 Dejewka, Orenburg. “We thought we would live our lives here with our children secure in the hands of God. But the times were becoming turbulent,” Justina recalled. In May 1929 they travelled back to Krassikow for Pentecost to visit with her mother, brothers and their families. But when they returned to their home, she writes, “… a large quota of grain was demanded of us. But we had nothing, and the harvest was not yet in. Then we heard that many were planning to move to Canada, including my three siblings with my mother, and my husband's three sisters too. My husband decided to go to Moscow first to see if it was possible and what was required for emigration. We made the decision to leave when the harvest was complete. At that time so many people were leaving [for Moscow], and early in September we sold everything we had. Only the b...

Simple Refugee Wedding: My grandparents (1931)

My father was born less than a year after these 1931 wedding photos. Jacob Fast and Helen Janzen had been in Paraguay less than 8 months—see the MCC telegram—and tragedy had already struck both refugees families. Jacob’s first wife and a daughter became victims of the epidemic that ravaged the new colony of Fernheim in those first months. He was now a widower at age 39—with an infant and other children without a mother. Helene was single and 29 years old. Her mother too had died from the same epidemic; her father was partially crippled. They had come from southern Ukrainian community of Spat, Crimea; Fast was from Ural Mountains area in Russia where South Russian Mennonites had created a “daughter colony” a generation earlier.   Each had siblings who fled to Moscow in 1929 with them and who were accepted by Canada in 1930. My grandparents however were rejected—she was a single woman with frail parents; he was a man with an ill child. Perhaps in contexts like these the falli...

What does it cost to settle a Refugee? Basic without Medical Care (1930)

In January 1930, the Mennonite Central Committee was scrambling to get 3,885 Mennonites out of Germany and settled somewhere fast. These refugees had fled via Moscow in December 1929, and Germany was willing only to serve as first transit stop ( note 1 ). Canada was very reluctant to take any German-speaking Mennonites—the Great Depression had begun and a negative memory of war resistance still lingered. In the end Canada took 1,344 Mennonites and the USA took none born in Russia. Paraguay was the next best option ( note 2 ). The German government preferred Brazil, but Brazil would not guarantee freedom from military service, which was a problem for American Mennonite financiers. There were already some conservative "cousins" from Manitoba in Paraguay who had negotiated with the government and learned through trial and error how to survive in the "Green Hell" of the Paraguayan Chaco. MCC with the assistance of a German aid organization purchased and distribute...

Russian and Prussian Mennonite Participants in “Racial-Science,” 1930

I n December 1929, some 3,885 Soviet Mennonites plus 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists and seven Adventists were assisted by Germany to flee the Soviet Union. They entered German transit camps before resettlement in Canada, Brazil and Paraguay ( note 1 ) In the camps Russian Mennonites participated in a racial-biological study to measure their hereditary characteristics and “racial” composition and “blood purity” in comparison to Danzig-West Prussian, genetic cousins. In Germany in the last century, anthropological and medical research was horribly misused for the pseudo-scientific work referred to as “racial studies” (Rassenkunde). The discipline pre-dated Nazi Germany to describe apparent human differences and ultimately “to justify political, social and cultural inequality” ( note 2 ). But by 1935 a program of “racial hygiene” and eugenics was implemented with an “understanding that purity of the German Blood is the essential condition for the continued existence of the ...

Creating a Spiritual Tradition: Nine Core Texts

Just before Mennonite immigration to Russia, Prussian leaders were feverishly translating the tradition from Dutch to German. In addition to the translations, a few other key pieces were also written and together these texts shaped the Russian Mennonite tradition. 1. In 1765 certain core writings of Menno Simons were selected, edited for brevity and focus, and translated into a first German edition by Johannes Deknatel ( note 1 ). 2. Hymnals: In 1780, Danzig Flemish Elder Hans van Steen with supporting ministers published (translated): A Spiritual Hymnal for General Edification, in which, besides David’s Psalms, a collection of specially selected old and new songs can be found . The Flemish had “always” worshiped in Dutch and as late as 1752 they had ordered 3,000 Dutch hymnals from Amsterdam. Two-thirds of the hymns in the Danzig hymnal were adopted from the Lutheran and Reformed tradition This was the second unique Mennonite hymnal in “the language of the land”; in 1767 Elbing an...