Skip to main content

Duke of Richelieu and Molotschna Beginnings

Cardinal Richelieu, the sinister clergyman portrayed in Disney’s “Three Musketeers” film, was the great-grand-uncle of Armand-Emmanuel du Plessis, the Duke of Richelieu. The Duke knew the Mennonites of New Russia very well and was a key figure in their early health and success.

In exile from France, Richelieu volunteered in Catherine the Great’s Imperial army and was decorated for his 1789 leadership in fighting the Turkish Ottoman Empire. In 1803, Alexander I appointed Richelieu as Governor of newly founded city of Odessa, and then as Governor General of all New Russia in 1804. He would later return to France where he served twice as Prime Minister (note 1).

Richelieu was viewed as the “colonizer of genius” (note 2), and his most trusted colonization official was Samuel Contenius, who was most directly involved in the successful settlement and early economic development of Mennonites in Russia.

Contenius (b. 1748) was the son of a German pastor; he came to Russia at age 25 where he became the “Chief Judge” of the Guardianship Commission for Foreign Settlers (note 3). In that role and until his death in 1830, he was a most influential mentor, promoter and supporter of the young Johann Cornies.

Contenius reported directly to Richelieu from 1804 to 1815; recently some 88 letters between the two were published—mostly in French, though both were also fluent in Russian and German (note 4). Contenius worked out of Ekaterinoslav (today Dnipro) and Richelieu from Odessa, and both visited the colonies frequently.

An older Molotschna history includes an April 1804 letter by Richelieu to newly arrived Mennonites still at Chortitza. They had notified officials that they were reconsidering a decision to settle along the Molotschna River. In a patient response, Richelieu reviewed the advantages of that land, but then simply gave an order to which he expected full obedience.

“I hope that the above reasons will suffice to convince the reasonable men among you that nowhere else can the diligence of your hands expect more blessing than in the place of your destination, the Molotschna. On the other hand, to those of you who, out of simple-mindedness or stubbornness, keep changing your minds, who are not wise enough to see what can be good or harmful for you and your descendants in the future, or who allow themselves to be led astray by the pernicious counsels of ill-intentioned people, I order you to solemnly indicate that you will settle down there, because such a thing, according to your wishes, is now the Supreme Will and Command of His Imperial Majesty. I expect a report from you on this subject by first mail as a test of your compliance, otherwise I would see myself compelled to take measures that would give you a bad reputation and would have unpleasant consequences for you. …”

From this start settlers learnt both to fear and respect Richelieu. Richelieu however concluded his letter with paternalistic, “fatherly” gentleness:

“By the way, I assure all good and righteous men among you of my willingness to promote everything that could serve your essential benefit and well-being, and (God bless) I will try to remedy your distress, if it should happen to you.” (Note 5)

Because of an early and harsh Winter in 1804, for example, most settlers were unhoused and wintered in earthen shelters. Concerned for their general health, Richelieu recommended simple “small iron stoves,” constructed of four sheets of iron “joined like a house of cards and well nailed, with a pipe also made of iron. This gives great heat from just a handful of weeds” (note 6).

The Mennonites settlers did not disappoint Richelieu. By the end of the first year he could report:

“Of all the settlers, those who deserve preference in all respects are the Mennonites. They are the kind of capitalists who bring not only money and a great deal of industry and beautiful breeds of cattle, but even better, good principles and a high level of morality. It was neither inconstancy of character nor bad behaviour in their fatherland which obliged them to leave, but because of restrictions placed on their freedom of conscience and their rights of property ownership. These settlers are very valuable and we must not neglect any means to attract as many of them as possible. In 1804, 152 families or 942 individuals arrived, bringing 52,591 Ducats in cash.” (Note 7)

Richelieu, Contenius and Mennonites shared the assumption that morality—including sobriety, mutual support, industriousness and obedience—were key not only to a good life, but to prosperity. Under Richelieu’s direction, the state donated 6,000 rubles to Molotschna Mennonites for the construction of their churches (“prayer houses”); in 1809 the community built a church in Ohrloff and in 1810 another in Petershagen. Faith leadership in each foreign colony—each according to their tradition—was important to Richelieu for the “moral edification,” and to become “better,” more “civilized” people (note 8).

Some 342 Mennonite families from West Prussia emigrated to Russia in 1803, 1804 and 1805 as first settlers along the Molotschna (note 9), and by 1806 Richelieu could say: “The Mennonites are astonishing, the Bulgarians incomparable and the Germans intolerable” (note 10).

Richelieu sent “seeds for vegetables, like cabbage carrots, etc.,” encouraged markets for the sale of Mennonite “butter and tallow” (for candles and soap), and urged with incentives the planting of mulberry trees and development of a silk industry. Importantly, the breeding of fine-fleeced sheep among Mennonites in Chortitza and Molotschna owed its beginning and success to Richelieu. Upon the recommendation of Richelieu, in 1808 the state bought 4,000 merino sheep for distribution among the villages and colonies of the region (note 11).

In June 1808 Richelieu wrote to Contenius: “I am surprised that no Mennonites are coming;” and in September 1809, “I am delighted that you have succeeded in determining 180 families to go to Molotschna. … May they soon be followed by others” (note 12).

After meeting again with the Mennonites in November 1808, Richelieu was livid with their unwillingness to help house newly arrived German-speaking Lutherans for the winter. He wrote Contenius that “the bad disposition of the Mennonites does them no honour. I forbid you to pay any attention to them; declare to them on my behalf that those who do not wish to accommodate newly arrived colonists will have four grenadiers of the Estonian Regiment to accommodate, to whom I will send an order.” But then later in the same letter he states that Mennonites “are good people whose numbers I wish with all my heart to see increase among us” (note 13).

New Russia was an effective police state with constant surveillance and the restriction of movement. Supervision, incentives, discipline and the bureaucratic counting of all things were deemed essential by Richelieu to creating useful subjects (note 14).

Richelieu’s response to “problem” German colonists displays well his paternalism:

“Diseases and deaths continue among the Germans. Their houses are cold, they don’t get out of bed … I have sent for sheep skins, and I am having these iron stoves made in their houses. When that is complete, I will settle there and stay there for a month, if necessary. I will make them work, clean, and wash. I will do a roll call and establish a military regime, with the help of two or three of my young men, and some low-ranking officers. It is necessary to save them by force—otherwise all be lost. … If I have the misfortune to witness the loss of these people, at least afterwards I will not have to reproach myself for neglecting to do enough to save them.” (Note 15)

But the Mennonites too were problems—at least on occasion. In May 1808 Richelieu reflected on the “stubbornness of the Mennonites” who were resisting Richelieu’s directives to plant mulberry trees.

“It seems that this comes from the independent spirit of those who established themselves with their own funds; but even if they have received no money from the Crown, they have received lands and it seems to me that in making such a gift the government has the right to exact a little obedience and docility on the part of the settlers—especially when what is required is absolutely to their benefit. I am very determined to use all my authority to succeed in our plans concerning silk, and I was thinking of writing to these people in such a way as to persuade them … Then when I visit them I will speak strongly to them.” (Note 16)

The villagers of Altona were perhaps the most problematic for Richelieu. In 1807 they chose not to participate in the building of a state-initiated community distillery, and also refused attempts to comply with the command to supply 14 wagons per village to haul wood and supplies for the military to Molotschna, to pay for renovations of the state overseer’s house (note 17). Not only was this a self-confident and serious testing of the Mennonite charter of privileges, from Richelieu’s perspective the attitude could spread and undermine his authority.

Richelieu's deep care for the colonists comes through in some of the letters. The high rate of death and illness had a deep impact on Richelieu. In October 1805 he wrote to Contenius: “Have the goodness to create a table with all the German settlers and Mennonites who have come since the beginning of 1803 with mortality and birth rates, so that one can judge what has been lost!” (note 18). Then three months later: “It makes one shudder, and you cannot believe how much I am affected by it. It is like a punishment from heaven that in truth I do not deserve” (note 19).

One of his initiatives that same year was to promote cowpox vaccination of children in his colonies, which had good success in Chortitza and Molotschna.

On March 28, 1806, Richelieu wrote to Contenius: “The Emperor has approved a plan I proposed to him to establish a Vaccination Committee in Ekaterinoslav. … The Emperor attaches great importance to the success of this operation which in fact is of extreme importance for a region with so few people, and where cowpox wreaks so much havoc. We will use these means to spread the vaccine in our colonies as well.” (Note 20)

Three years later Richelieu wrote to Contenius: “How's the vaccine going? Here it expands little by little. There are so few diseases among the German colonists that in the month of June the number of births is double that of deaths. Farewell, my dear friend, God preserve you for the good of our colonies.” (Note 21, including the 1809 and 1814 vaccines lists for Chortitza)

In 1810 Contenius could boast to the German press: “This region on the Molotschna River is one of the healthiest in the Russian Empire. This is evident from the fact that for several years after the introduction of cowpox vaccination, the number of births to deaths has been 4 and 3 to 1” (note 22).

We can thank Richelieu for his policy and practice of expansive and precise data collection on which policy decisions were made.

Mennonites were only one settlement group under Richelieu’s oversight. He proudly summarized his larger achievement to the Tsar with the following statement: “Never, Sire, in any part of the world, have there been nations so different in manners, language, customs and dress living within so restricted a space” (note 23).

In Spring 1808 Richelieu’s visiting nephew Louis Rochechouart went on a tour of the colonies with the Governor General of New Russia, his uncle. In his memoir, the nephew wrote the following: 

“The Mennonites interested us greatly. This colony, composed of agricultural capitalists, had prospered within a very short time, partly on account of the capital they had brought in, but chiefly on account of their sobriety and purity of life. Their religion was based on Christian charity, hence they had no quarrels or lawsuits, but a patriarchal life as depicted in the Bible. At the time of the inspection, they had just begun a great work of clearing the land, which would add immensely to their well-being” (Note 24).

While this strong impression is no doubt only half the story, it was certainly shaped by the judgement of his uncle the Duke, who ruled over the Russian Mennonites for more than a decade. After the defeat of Napoleon at Waterloo in 1815, Richelieu returned to France where he was elected Prime Minister twice, before dying in 1822.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: See the Wikipedia entry for general information on his life: https://en.wikipedia.org/.../Armand-Emmanuel_de_Vignerot....

Note 2: See reference in preface to Richelieu-Contenius correspondence by Elena Polevchtchikova and Dominique Triaire, eds., Lettres d’Odessa du duc de Richelieu, 1803-1814 (Ferney-Voltaire: Center international du xviiie siècle, 2014), 73.

Note 3: Cf. GAMEO, https://gameo.org/index.php?title=Kontenius,_Samuel_(1749-1830) . His biography was reprinted by Mennonites in Russia in 1928 with the subtitle: "An Unforgettable Benefactor of the Colonies in South Russia": A. D. Fedaav (edited by D. H. Epp), “Samuel Contenius: ein unvergeßlicher Wohltäter der Kolonien Südrußlands,” Unser Blatt 3, no. 5 (Feb. 1928), 107-109, https://chortitza.org/Pis/UB27_05.pdf. See Richelieu's defense and praise of Contenius in an 1812 letter to Tsar: Letter No. 83, Duke of Richelieu to Tsar Alexander I, [Spring?] 1812, in Le duc de Richelieu : Correspondance et documents, 1766-1822, edited by Anatol Victorovitch Polovtsov (St. Petersburg: Skorokhodov, 1887), 336f., https://archive.org/.../leducderichelie.../page/336/mode/2up.

Note 4: Polevchtchikova and Triaire, Lettres d’Odessa du duc de Richelieu. Microfilmed files (summaries) of the Guardianship Commission which Richelieu oversaw are now also available; Cf. Odessa Archive, https://www.mharchives.ca/.../OdessaArchiveF6/F6-1.htm.

Note 5: Richelieu to newly arrived Mennonites in Chortitza, April 2, 1804, letter, in Franz Isaac, Die Molotschnaer Mennoniten. Ein Beitrag zur Geschichte derselben (Halbstadt, Taurien: H. J. Braun, 1908), 8-10, https://archive.org/.../die-molotschnaer.../page/8/mode/2up.

Note 6: Richelieu to Contenius, letter, October 14, 1804, in Lettres d'Odessa du duc de Richelieu, 93. Cf. 1848 village histories for Muntau, Lindenau and Altona, Molotschna, in Margarete Woltner, ed., Die Gemeindeberichte von 1848 der deutschen Siedlungen am Schwarzen Meer (Leipzig: Hirzel, 1941), 94, 99, 113, https://opacplus.bsb-muenchen.de/title/BV014463862.

Note 7: Report by Richelieu, December 1804, in Lettres d'Odessa du duc de Richelieu, pp. 78f. n.28.

Note 8: Cf. Isaac, Molotschnaer Mennoniten, 91. This concern was not just for Mennonites. In the same year he tells Contenius that he has supported a search for “for six good priests, both Catholic and Lutheran.” Cf. letter from Richelieu to Contenius, September 1809, in Lettres d'Odessa du duc de Richelieu, 124.

Note 9: Cf. Isaac, Molotschnaer Mennoniten, 8.

Note 10: Cited in Roger Bartlett, Human Capital. The Settlement of Foreigners in Russia 1762–1804 (Cambridge: Cambridge University Press, 1979), 211.

Note 11: David Rempel, “The Mennonite Colonies in New Russia. A study of their settlement and economic development from 1789–1914,” PhD dissertation (Stanford University, 1933), 124, note 4, https://archive.org/.../themennoniteco.../page/n141/mode/2up. Each Chortitza village, for example, received 16 pairs; cf. St. Petersburgische Zeitschrift 3, no. 2 (1824), 177f., http://opacplus.bsb-muenchen.de/.../108.../ft/bsb10617431.... See also Woltner, Gemeindeberichte von 1848, 21.

Note 12: Richelieu to Contenius, June 25, 1808 and Sept. 3, 1809, in Lettres d'Odessa du duc de Richelieu, 114; 124.

Note 13: Richelieu to Contenius, September 20, 1809, in Lettres d’Odessa du duc de Richelieu, 125f. For a Mennonite perspective on the same events, Abraham Braun recalled: “When new Lutheran and Catholic German colonists were directed to winter with Mennonites, not a few viewed them “as descendants of their persecutors in the martyr period.” Curiously, “the martyr books, which many families at that time owned, seemed to show this…Some Mennonites went so far as not even to greet [German] colonists of other confessions when they entered their homes etc.” “When I think back to my childhood, I must say that the separation of Mennonites from other-minded Germans went too far” (“Kleine Chronik der Mennoniten an der Molotschna seit ihrer Ansiedlung bis in mein 80. Jahr,” Mennonitisches Jahrbuch 1907 5 [1908], 66–79, https://chortitza.org/kb/mj1907.pdf; ET: https://www.mharchives.ca/download/3638/). Richelieu’s threat worked, though years later those German colonists remembered with some bitterness the lack of hospitality, even for one night’s lodging. Mennonites however were convinced that—however reluctantly—they had had an uplifting impact on the morals of the newly arrived German colonists, provided them guidance for settlement, and acquainted them “with thrifty household management and purposeful field cultivation.”

Note 14: Cf. Meryl Lavenant, “Gouverner les colons en Nouvelle Russie. Théories et pratiques de l’administration coloniale dans le sud de l’Empire tsariste (1803-1814),” Bulletin de l'Institut Pierre Renouvin 51, no. 1 (2020), 139-149, https://www.cairn.info/revue-bulletin-de-l-institut....

Note 15: Richelieu to Contenius, letter, October 14, 1804, in Lettres d’Odessa du duc de Richelieu, 94.

Note 16: Richelieu to Contenius, letter, May 19, 1808, in Lettres d’Odessa du duc de Richelieu, 113f.

Note 17: Cf. Dmytro Myeshkov, Die Schwarzmeerdeutschen und ihre Welten: 1781–1871 (Essen: Klartext, 2008), 399-401.

Note 18: Richelieu to Contenius, letter, October 16, 1805, in Lettres d’Odessa du duc de Richelieu, 101.

Note 19: Richelieu to Contenius, letter, January 27, 1806, in Lettres d’Odessa du duc de Richelieu, 104.

Note 20: Richelieu to Contenius, letter, March 28, 1806, in Lettres d’Odessa du duc de Richelieu, 106.

Note 21: Richelieu to Contenius, letter, July 23, 1809, in Lettres d’Odessa du duc de Richelieu, 121. See 1809 immunization list for the Chortitza Settlement, https://www.mennonitegenealogy.com/russia/1809.htm, as well as the 1814 list: https://www.mennonitegenealogy.com/russia/1814c.htm. See previous post: https://www.facebook.com/.../Menn.../posts/4891075360926462/.

Note 22: Samuel Contenius, “Ueber den Zustand Neureußens im südlichen Rußland, und die dortigen ausländischen Colonien im J. 1809,” Allgemeiner Anzeiger der Deutschen, no. 149 (June 4 1810), col. 1609–1620; 1616, https://api.digitale-sammlungen.de/.../canvas/829/view.

Note 23: Cited in Louis Rochechouart, Memoirs of the Count de Rochechouart, translated by Frances Jackson (New York: Dutton, 1920), 80f., https://archive.org/details/memoirsofcountde00roch.

Note 24: Rochechouart, Memoirs of the Count de Rochechouart, 80f.

Comments

Popular posts from this blog

Warthegau, Nazism and two 15-year-old Mennonites, 1944

Katharina Esau offered me a home away from home when I was a student in Germany in the 1980s. The Soviet Union released her and her family in 1972. Käthe Heinrichs—her maiden name (b. Aug. 18, 1928)—and my Uncle Walter Bräul were classmates in Gnadenfeld during Nazi occupation of Ukraine, and experienced the Gnadenfeld group “trek” as 15-year-olds together. Before she passed, she wrote her story ( note 1 )—and I had opportunity to interview my uncle. Käthe and Walter both arrived in Warthegau—German annexed Poland—in March 1944 ( note 2 ), and the Reich had a plan for their lives. In February 1944, the Governor of Warthegau ordered the Hitler Youth (HJ) organization to “care for Black Sea German youth” ( note 3 ). Youth were examined for the Hitler Youth, but also for suitability for elite tracks like the one-year Landjahr (farm year and service) program. The highly politicized training of the Landjahr was available for young people in Hitler Youth and its counterpart the League of G...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

1920s: Those who left and those who stayed behind

The picture below is my grandmother's family in 1928. Some could leave but most stayed behind. In 1928 a small group of some 511 Soviet Mennonites were unexpectedly approved for emigration ( note 1 ). None of the circa 21,000 Mennonites who emigrated from Russia in the 1920s “simply” left. And for everyone who left, at least three more hoped to leave but couldn’t. It is a complex story. Canada only wanted a certain type—young healthy farmers—and not all were transparent about their skills and intentions The Soviet Union wanted to rid itself of a specifically-defined “excess,” and Mennonite leadership knew how to leverage that Estate owners, and Selbstschutz /White Army militia were the first to be helped to leave, because they were deemed as most threatened community members; What role did money play? Thousands paid cash for their tickets; Who made the final decision on group lists, and for which regions? This was not transparent. Exit visa applications were also regularly reje...

Stalin’s Purge (1937-38) and Mennonite Suffering: 8 theses

1. Millions died under Stalin One of the more recent studies on the Stalin-era estimates that more than 28.7 million people suffered in the northern prisons and slave camps of the Gulag and 2.75 million people died there during Stalin’s reign ( note 1 ). To this number must be added the “close to a million political executions, the millions who died in transit to the Gulag, and some six to seven million who died of starvation during the early 1930s” ( note 2 ). The mass deportation of workers and peasants provided millions of forced labourers in the Arctic and Siberia. George K. Epp calculated that approximately one-third of Mennonites in the Soviet Union—at least 30,000—died due to exposure, beatings, overwork, disease, starvation or shootings ( note 3 ). 2. Mennonites in Ukraine suffered together with their Ukrainian neighbours Moscow was fearful of “losing Ukraine” ( note 4 ) and specifically targeted it with a “lengthy schooling” designed to ruthlessly break the threat of U...

School Reports, 1890s

Mennonite memoirs typically paint a golden picture of schools in the so-called “golden era” of Mennonite life in Russia. The official “Reports on Molotschna Schools: 1895/96 and 1897/98,” however, give us a more lackluster and realistic picture ( note 1 ). What do we learn from these reports? Many schools had minor infractions—the furniture did not correspond to requirements, there were insufficient book cabinets, or the desks and benches were too old and in need of repair. The Mennonite schoolhouses in Halbstadt and Rudnerweide—once recognized as leading and exceptional—together with schools in Friedensruh, Fürstenwerder, Franzthal, and Blumstein were deemed to be “in an unsatisfactory state.” In other cases a new roof and new steps were needed, or the rooms too were too small, too dark, too cramped, or with moist walls. More seriously in some villages—Waldheim, Schönsee, Fabrikerwiese, and even Gnadenfeld, well-known for its educational past—inspectors recorded that pupils “do not ...

Queen Elizabeth II and Aunt Adina Neufeld Bräul

This month (April 2023) we celebrated my aunt’s 97th birthday—Adina Neufeld Bräul. Queen Elizabeth II and Aunt Adina were born within hours of each other, April 20-21, 1926. She once told me—in somewhat different words—that this makes her wonder about God’s providence … In 1944 in German-annexed Poland, my 16-year-old uncle Walter Bräul was required to report for military service. His first thought: no good soldier should be without a girlfriend! Before leaving for training, he asked one of the girls from "the trek" on a date to see a movie in Exin. Seven years later they would marry in Paraguay. Adina and her mother and sister were on the same trek or group (Gnadenfeld/ Molotschna) out of Ukraine as Walter and my mother (in the 2023 photo). Adina’s most terrible memory of the trek was when their wagon almost tipped over into a deep ravine. She was 17—a year older than Walter—and it was Walter’s 17-year-old brother Peter who literally jumped from his wagon to physically stop ...

1923 Mennonite immigrants "kept behind": Lechfeld (Bavaria) transit camp

An important part of the larger 1923 immigration story includes the chapter of the hundreds who were held back at Riga and Southampton and taken to the Lechfeld (Bavaria) transit camp for medical care. “Germany generously and magnanimously helped our organizations, on my intercession, to overcome the manifold difficulties connected with such a ( Volksbewegung ) movement of people in such critical times,” Benjamin H. Unruh wrote some years later ( note 1 ). Just as the first group of Russländer Mennonites set foot in Canada 100 years ago this month, the North American relief effort in the USSR was also winding down (August 1923). The famine relief work in 1921 and 1922 had found broad support in the North American Mennonite community. However excitement about a larger immigration of Russian Mennonites to North America was muted, and a new call to action could not forge the same level of cooperation across Mennonite groups. The plan required huge money guarantees. In USSR B.B. Janz h...

A Traveler's Impressions of the Molotschna, 1927

In November 1927, Susanna Toews of Ohrloff, Molotschna wrote to her brother Gerhard in Canada, "Father is sleeping and the sisters are reading, even though they have read the stuff ten times. . .. Twice a week we get Das Neue Dorf . We read the most important material the first evening and then father reads the rest of it the next day" ( note 1 ). A youth in Friedensruh, Molotschna reported to the communist youth paper Die Saat in 1928, that their village receives 13 copies of Das Neue Dorf , 6 copies of Die Saat , one of the Moscow-based Deutsche Zentral-Zeitung , 16 copies of Die Trompete, 2 copies of Neuland , and some Russian papers as well. On average, 2 papers per household--all communist papers. A Mennonite-based monthly agricultural journal, “The Practical Agriculturalist” ( Der praktische Landwirt ) had been approved for publication in Ukraine in 1924 but was shut down in December 1926. Government authorities in Ukraine were exasperated to see a “significant a...

The Shift from Dutch to German, 1700s

Already in 1671, Mennonite Flemish Elder Georg Hansen in Danzig published his German-language catechism ( Glaubens-Bericht für die Jugend ) as preparation for youth seeking baptism. Though educational competencies varied, Hansen’s Glaubens-Bericht assumed that youth preparing for baptism had a stronger ability to read complex German than Dutch ( note 1 ). Popular Mennonite preacher Jacob Denner (1659–1746), originally from the Hamburg-Altona Mennonite Church, lived in Danzig for four years in the early 1700s. A first volume of his Dutch sermons was published in 1706 in Danzig and Amsterdam, and then in 1730 and 1751 he published two German collections. Untrained preachers would often read Denner’s sermons: “Those who preached German—which all Prussian preachers around 1750 did, with the exception of the Danzig preachers—had no sermons books from their co-religionists other than this one by Jacob Denner” ( note 2 ). In Danzig and the Vistula Delta region there were some differences...