Skip to main content

Formidable Fräulein Marga Bräul (1919–2011)

Fräulein Bräul left an indelible mark on two generations of high school students in the Mennonite Colony of Fernheim, Paraguay. Former students and acquaintances recall that Marga Bräul demanded the highest effort and achievements of her students, colleagues and of herself—the kind of teacher you either love or hate but will never forget!

In March 1947, Marga was offered a position at the Fernheim Secondary School (Zentralschule). A recent refugee to Paraguay from war-torn Europe, she taught mathematics, physics, and chemistry. In 1952, she was the only female faculty member (note 1).

Marga wedded a strong commitment to academics with a passion for quality arts and crafts. She provided extensive extra-curricular instruction to students in handiwork and was especially renowned for her artwork—which included painting and woodworking— end of year art exhibits with students, theatre sets, and festival decorations.


Marga’s pedagogical philosophy was holistic; she told Mennonite educators in Canada in 1972:

"It is not a matter of how much time you have, but how you utilize it. When you are tired of working with your brain, then take a drawing or craft to hand and rest your mind. After a while your brain is rested and your hand has produced something to give you satisfaction. Now you can turn to your studies refreshed and satisfied." (Note 2)

She was known to have a tireless, creative capacity with a broad range of interests and gifts. Marga was more theologically literate than most pastors; on a visit to Canada she gave me an informed albeit decidedly conservative and vigorous evaluation of the work of German existentialist theologian Rudolf Bultmann--I was doing my PhD at the time on this material! She loved debate and, despite concerns of some parents and churches, she became a strong advocate for sports training for girls in Mennonite schools as well.

Not only was Marga Bräul able to engage and inspire—she could terrify, according to former students.


In the early 1970s she was asked by North Americans whether Mennonite youth in Paraguay shared the rebelliousness of adolescents in other parts of the world. Bräul answered:

Our youth have a full day. They must in addition to their studies, keep the yard and buildings of the school clean and in good repair. Our girls plant flowers and generally tend the garden. Twice a week the girls clean the dining room thoroughly, and they are also in charge of meals. There is little time for mischief. (Note 3)

Marga’s motto was to “do your duty,” which reflected both the strengths and weaknesses of her generation’s worldview and the value it placed on obedience. In 1972, the western cultural revolution had not yet shaken the Paraguayan Chaco.

Marga witnessed the impact of Stalin’s terror firsthand. In 1933 at age 14, her 74-year-old Klassen grandfather was arrested and imprisoned in Halbstadt without food for two weeks. He was released but died on the way back. That same day, their Paulsheim home was ransacked and the pillow and mattress on which his bed-ridden wife lay were taken and cut-open. She went into shock and unable to speak when Marga’s parents found her and died that very night. Because they were deemed kulaks, wagons came on the day of the burial and all the furniture, beds and clothes were carried off. One of Marga’s disenfranchised uncles and minister Aron Bräul hid at their home for a time. Four of her uncles were arrested and shot or exiled (1937-38). Her father survived because he had had tuberculosis and was left with only a part of one lung. Her younger brother however was deported—in his father's stead, they believed (note 4).


Despite the turbulence of the 1930s Marga completed high school and also entered teachers’ college at the Soviet German Language-Pedagogical Institute, with one year of training in Odessa and one year in the port city of Berdjansk on the Sea of Azov.

Marga majored in politically safe or neutral courses: mathematics, algebra, geometry, physics and chemistry. She was not however exempt from military studies, and was trained as a parachutist (note 5). After teachers’ college, she taught two years in a Russian school near Melitopol on the Molotschna River.


With German occupation in 1941, Marga was employed as a bookkeeper and translator for the occupation forces and stationed in Nishnije Serogosy (Nyzhni Sirohozy), Zaporoshje (note 6). With the retreat of the Germans in 1943, she also ended up in Warthegau/Poland. In 1944 in Lutbrandau, she was retrained for teaching in the German Reich under S.S. Storm Leader and friend of the Mennonites, Karl Götz.


Marga inspired and shaped hundreds of Mennonite high school students over more than four decades at the Fernheim high school—including her much younger cousin Käthe Bräul, my mother.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: Cf. Joseph Winfield Fretz, Pilgrims in Paraguay: The Story of Mennonite Colonization in South America (Scottdale, PA: Herald, 1953), 80, https://catalog.hathitrust.org/Record/001448782.

Note 2: Marga Bräul, cited in Lore Lubosch, “Little time left for mischief,” Mennonite Mirror 2, no. 1 (September 1972), 11–12; 11, https://cmbs.mennonitebrethren.ca/publications/mennonite-mirror/.

Note 3: Cited in Lubosch, “Little time left for mischief,” 12.

Note 4: Agatha Klassen Bräul, Diary [Marga’s mother]. Copy in my possession.

Note 5: Gati Harder, “Bräul, Marga,” Lexikon der Mennoniten in Paraguay, Online 2011, http://www.menonitica.org/lexikon/?B:Br%E4ul%2C_Marga.

Note 6: Einwandererzentrale (Central Immigration Office), National Archives Collection Microfilm Publication, EWZ A3342-EWZ50-A073, 2054.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Soviet “Farmer Giesbrecht” and the German Communist Press, 1930

The 1930 booklet  Bauer Giesbrecht was published by the Communist Party press in Germany —some months after most of the 3,885 Mennonite refugees at Moscow had been transported from Germany to Canada, Paraguay and Brazil ( note 1 ). In Fall 1929 Germany set aside an astonishingly large sum of money and flexed its full diplomatic muscle to extract these “German Farmers” (mostly Mennonites) who had fled the Soviet countryside for Moscow in a last ditch attempt to flee the "Soviet Paradise". About 9,000 however were forcibly turned back. Communists in Germany saw their country’s aid operation—which their crushed economy could ill afford—as a blatant propaganda attempt to embarrass Stalin with formerly wealthy ethnic German farmers and preachers willing to tell the world’s press the worst "lies." With Heinrich Kornelius Giesbrecht from the former Mennonite Barnaul Colony in Western Siberia they finally had a poster-boy to make their point: in Germany he had seen an...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia.  Snapshot 1 : In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, et...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. ( Schutzstaffel ) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter. Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader ( Sturmbannführer ) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt. Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men ( note 1 ). Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well. SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful ...

Molotschna's 50th Anniversary Celebration Plans, 1854

There is no mention of this celebrative event in Hildebrand’s Chronologischer Zeittafel, no report in the newly launched Prussian church paper Mennonitische Blätter , or in the Unterhaltungsblatt for German colonists in South Russia. But plans to celebrate five decades of Mennonite settlement on the Molotschna River were well underway in 1853; detailed draft notes for the event are found in the Peter J. Braun Russian Mennonite Archive ( note 1 ). Perhaps most importantly the file includes the list of names of the first settlers in each of the first nine Molotschna villages (est. 1804). While each village had been mandated a few years earlier to write its own village history ( note 2; pics ), eight of these nine did not list their first settler families by name. The lists with the male family heads are attached below. By 1854 Molotoschna’s population had increased to about 17,000; more than half of those living in the original nine villages were landless Anwohner ( note 3 ). Celeb...

Landless Crisis: Molotschna, 1840s to 1860s

The landless crisis in the mid-1800s in the Molotschna Colony is the context for most other matters of importance to its Mennonites, 1840s to 1860s. When discussing landlessness, historian David G. Rempel has claimed that the “seemingly endemic wranglings and splits” of the Mennonite church in South Russia were only seldom or superficially related to doctrine, and “almost invariably and intimately bound up with some of the most serious social and economic issues” that afflicted one or more of the congregations in the settlement ( note 1 ). It is important from the start to recognize that these Mennonites were not citizens,  but foreign colonists with obligations and privileges that governed their sojourn in New Russia. For Mennonites the privileges, e.g. of land and freedom from military conscription, were connected to the obligation of model farming. Mennonites were given one, and then later two districts of land for this purpose. Within their districts or colonies , villages w...