Skip to main content

Death of refugee children as political football, 1929-30 Germany

By January 2, 1930, over 50 mostly Mennonite children under the age of four had died very suddenly from a measles-like condition in the camps. These children and their families had fled to Moscow in the fall of 1929 and were then rescued to Germany before moving on to Canada, Paraguay or Brazil.

The German government had appointed the Social Democrat politician Stücklen as Commissioner for German-Russian Aid to oversee all aspects of the emigration.


The German Communist Party paper Rote Fahne did not waste the opportunity to politicize the epidemic and lampoon Stücklen and all involved. The paper published a grizzly political cartoon depicting the “mass death of the Kulak-children at the Hammerstein camp” with the comment from Stücklen that these deaths are "still better than in the hell of Russia." The paper depicted the Commissar as a smiling “fat-cat” capitalist politician beside the children’s caskets who was happy to use even the worst events to smear the USSR.

Many families like my own had children or grandchildren or nieces and nephews suddenly take sick and perish at one of the camps. My great-uncle Isbrand Janzen (#473153) recorded the following at Prenzlau:

  • January 2, Elvera (age 2; daughter) admitted to hospital; Prenzlau
  • January 3, Gredel (Margaretha; age 3½; daughter) admitted to hospital; Prenzlau
  • January 7, Mika Janzen (relative?) buried.
  • January 7, Willy (age 10 months; son) half-day in hospital.
  • January 9, Elvera released from hospital
  • January 12, Willy admitted to hospital
  • January 15, Willy died; 1 AM
  • January 17, Willy buried in Prenzlau
  • January 24, Gredel released from hospital

The notes reflect how suddenly illness and death came knocking and hint at just how devastating the epidemic was for the family. Our family was from Spat, Crimea (note 1; pic 1).

Almost without exception, affected children were under the age of four. It was not simply measles as first thought, but a “peculiar febrile (fever) disease,” which in most cases leads to death within a few hours. It is caused “by a rarely occurring bacillus, streptococcus,” which had occurred in Germany only once before, in Berlin in 1922, according to the Deutsche Allgemeine Zeitung. “The severe complications caused by the fever manifest themselves in inflammation of the cornea, inflammation of the skin of the cheeks, the mucous membrane of the lips, and in many cases also severe pneumonia” (note 2).

Stücklen “immediately had additional hospital barracks erected in Hammerstein and called in an additional number of physicians. ... The camp is strictly guarded. It is forbidden to enter the camp, and the refugees in the individual barracks are not allowed to visit each other, lest the disease be spread. Currently, 3200 persons are accommodated in Hammerstein.” (Note 3).

Some of the children—but not all—were very weak and poorly nourished when they arrived in Germany, and had particularly low resistance. The newswire carried the following paragraph, which was reprinted widely:

“The refugees recognize that everything that can be done for them is being done from the German side. However, it has happened in a number of cases that mothers have hidden sick children because they did not want to part with them. The very religious Mennonites, in keeping with the customs of their former homeland, try to pray the children to health. When searching for sick children in the camp, many mothers used every imaginable trick to hide their children from the examining physicians. Exits were guarded and a thorough search of the barracks was carried out. ... In the Prenzlau refugee camp, a number of children have also fallen ill with measles. ... The health of children in the Mölln (Holstein) refugee camp is good.” (Note 4)

What the families did not know was that the death of these children was also being used as a type of political football.

The Rote Fahne of sought, of course, to use the epidemic to reveal a larger scandal, in their eyes:

“In fact, the cause of the rapid spread of the disease after several weeks of stay in Germany is only to be found in the unsanitary conditions [of barracks] and the backwardness of the kulaks based on their religion motives. The bourgeois press itself has to admit that the kulaks perceived the disease ‘as God’s providence,’ and that at the beginning of the epidemic the mothers resisted medical treatment. …

The ‘8 O’Clock Evening News’ on January 3 let the cat out of the bag: its inflammatory article was directed against the Soviet Union with the headline: ‘The death of children in the refugee camp - still better than in the hell of Russia.’

Truly, the six million Reichsmarks that were squeezed out of the German proletarians [for the emigrants] have been well invested for the bourgeoisie: even the self-incurred mass death of children is brilliantly exploited for their anti-Soviet agitation [and agenda].” (Note 5)

The Rote Fahne followed the lead of Moscow and viewed the entire rescue drama of formerly wealthy Soviet German farmers—kulaks—as deviously orchestrated to embarrass the USSR on the world stage. Not surprisingly, the Soviet paper PRAVDA headline on January 3 read: “Infection among Mennonite Emigrants: Capitalist ‘Paradise’ Disappoints.”

Like the Rote Fahne, PRAVDA referred to the German refugee barracks as “concentration camps” (of course pre-WW2) adding that “many families are already openly discussing their wishes to return to the USSR” (January 3, 1930). Two days later the PRAVDA headline read: “Kulak-Mennonites in their Bourgeois ‘Fatherland’: Anti-Soviet Emigration Campaign fails Miserably” (note 6).

The “emigration campaign” was led by kulaks and preachers, according to PRAVDA, and their tricks have ended in catastrophe.

This brutal blame-game also had a context. The Vossische Zeitung, one of Berlin’s oldest newspapers and sometimes regarded as the nation’s “newspaper of record,” is telling. It represented the broad liberal middle-class between the rising parties on the left and the right in 1930—the Communists and the Nazis.

On January 2, 1930, page 3 (pic) offers a great example of the political temperature in the country. The VZ page included a report a) on the epidemic at the Hammerstein camp; b) on street brawls between the Nazis and communists (Nazis fatally stab someone); and c) on a break-in at a government employment agency, in which confidential files were stolen by communist agitators for the purposes of “party propaganda” in order to stir labour unrest and dissatisfaction among the unemployed (note 7).

In fact, in the VZ from mid-November 1929 to mid-January 1930, almost every other issue reports on demonstrations, clashes, shootings, arson, riots, stabbings and street fights between the two radical parties. The Mennonite refugees would surely have had access to some newspapers, and would have known this, if not seen it first-hand. In one of the items, Hitler argued that his paramilitary thugs were necessary because—in his view—police and state were failing to protect the German people from “organized Marxist terror.” The flight of "German farmers" in Russia to Moscow and Germany, their strong anti-Soviet testimony, played perfectly into his hand.

In the midst of all of this, children were dying in an epidemic—and their deaths were being used for political purposes. A letter of thanks written by the newly arrived refugees and published in newspapers across Germany a month earlier reveals some convictions already formed:

“In Russia we were treated as enemies, here as friends, even more, as brothers. After all, German blood also flows in our veins. ... With all our hearts we implore the blessings of the Most High upon Germany and her people. May peace and prosperity be granted to the German Fatherland” (Note 8).

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: I thank John Janzen (Niagara) for the notes from his father Isbrand (my grandmother’s brother).

Note 2: “Die Epidemie im Hammersteiner Flüchtlingslager,” Deutsche Allgemeine Zeitung, Morning Berlin edition, January 3, 1930, no. 3 Beiblatt, https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/.../PLEKFIHZB....

Note 3: “Masernepidemie bei den Wolgadeutschen,” Volksfreund (Karlsruhe) 50, no. 2 (January 3, 1930), 1, https://digital.blb-karlsruhe.de/.../webcache/1504/3684465.

Note 4: Ibid, and others: https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/.../newspaper....

Note 5: “Massensterben der Auswandererkinder: Die Früchte der 'Brüder-in-Not' Aktion," Rote Fahne (Berlin) 13, no. 3, supplement 1 (January 4, 1930). http://ciml.250x.com/.../1930/die_rote_fahne_1930-04-01.pdf.

Note 6PRAVDA (official newspaper of the Communist Party USSR), January 4, p. 1; January 5, p. 1; translations from the Russian by Brent Wiebe.

Note 7Vossische Zeitung (Berlin), Thursday, January 2, 1930, p. 3, https://dfg-viewer.de/show.... For all issues of the Vossische Zeitung: https://zefys.staatsbibliothek-berlin.de/.../zdb/27112366/.

Note 8Vossische Zeitung, December 7, 1929, evening edition, p. 1, https://dfg-viewer.de/show/?set%5Bmets%5D=https://content.staatsbibliothek-berlin.de/zefys/SNP27112366-19291207-1-0-0-0.xml.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

Invitation to the Russian Consulate, Danzig, January 19, 1788

B elow is one of the most important original Mennonite artifacts I have seen. It concerns January 19. The two land scouts Jacob Höppner and Johann Bartsch had returned to Danzig from Russia on November 10, 1787 with the Russian Immigration Agent, Georg von Trappe. Soon thereafter, Trappe had copies of the royal decree and agreement (Gnadenbrief) printed for distribution in the Flemish and Frisian Mennonite congregations in Danzig and other locations, dated December 29, 1787 ( see pic ; note 1 ). After the flyer was handed out to congregants in Danzig after worship on January 13, 1788, city councilors made the most bitter accusations against church elders for allowing Trappe and the Russian Consulate to do this; something similar had happened before ( note 2 ). In the flyer Trappe boasted that land scouts Höppner and Bartsch met not only with Gregory Potemkin, Catherine the Great’s vice-regent and administrator of New Russia, but also with “the Most Gracious Russian Monarch” herse...

Why study and write about Russian Mennonite history?

David G. Rempel’s credentials as an historian of the Russian Mennonite story are impeccable—he was a mentor to James Urry in the 1980s, for example, which says it all. In 1974 Rempel wrote an article on Mennonite historical work for an issue of the Mennonite Quarterly Review commemorating the arrival of Russian Mennonites to North America 100 years earlier ( note 1). In one section of the essay Rempel reflected on Mennonites’ general “lack of interest in their history,” and why they were so “exceedingly slow” in reflecting on their historic development in Russia with so little scholarly rigour. Rempel noted that he was not alone in this observation; some prominent Mennonites of his generation who had noted the same pointed an “extreme spirit of individualism” among Mennonites in Russia; the absence of Mennonite “authoritative voices,” both in and outside the church; the “relative indifference” of Mennonites to the past; “intellectual laziness” among many who do not wish to be distu...

Mennonite Literacy in Polish-Prussia

At a Mennonite wedding in Deutsch Kazun in 1833 (pic), neither groom nor bride nor the witnesses could sign the wedding register. A Görtz, a Janzen, a Schröder—born a Görtzen – illiterate. “This act was read to the married couple and witnesses, but not signed because they were unable to write.” Similarly, with the certification of a Mennonite death in Culm (Chelmo), West Prussia, 1813-14: “This document was read and it was signed by us because the witnesses were illiterate.” Spouse and children were unable to read or write. Names like Gerz, Plenert, Kliewer, Kasper, Buller and others. 14 families of the 25 Mennonite deaths registered --or 56%--could not sign the paperwork ( note 1 ; pic ). This appears to be an anomaly. We know some pioneers to Russia were well educated. The letters of the land-scout to Russia, Johann Bartsch to his wife back home (1786-87) are eloquent, beautifully written and indicate a high level of literacy ( note 2 ). Even Klaas Reimer (b. 1770), the founder t...

"Between Monarchs" a lot can happen (like revolt). A Mennonite "Accession" Prayer for the Monarch

It is surprising for many to learn that Russian Mennonites sang the Russian national anthem "God save the Tsar" in special worship services ... frequently! We have a "Mennonite prayer" and sermon sample for the accession of the monarch ( Thronbesteigung ) or its anniversary, with closing prayer-- and another Mennonite sampler of a coronation ( Krönung ) prayer, sermon and closing prayer ( note 1 ). After 70 years with one monarch, the manual is made for a time like this--try sharing it with your Canadian Mennonite pastor ;) Technically there is no “between” monarchs: “The Queen is Dead. Long live the King!” But there is much that happens or can happen before the coronation of the new monarch. Including revolt. Mennonites in Molotschna had hosted Tsar Alexander I shortly before his death in 1825. Upon his death in December, Alexander's brother and heir Constantine declined succession, and prior to the coronation of the next brother Nicholas, some 3,000 rebel (mos...

The Tinkelstein Family of Chortitza-Rosenthal (Ukraine)

Chortitza was the first Mennonite settlement in "New Russia" (later Ukraine), est. 1789. The last Mennonites left in 1943 ( note 1 ). During the Stalin years in Ukraine (after 1928), marriage with Jewish neighbours—especially among better educated Mennonites in cities—had become somewhat more common. When the Germans arrived mid-August 1941, however, it meant certain death for the Jewish partner and usually for the children of those marriages. A family friend, Peter Harder, died in 2022 at age 96. Peter was born in Osterwick to a teacher and grew up in Chortitza. As a 16-year-old in 1942, Peter was compelled by occupying German forces to participate in the war effort. Ukrainians and Russians (prisoners of war?) were used by the Germans to rebuild the massive dam at Einlage near Zaporizhzhia, and Peter was engaged as a translator. In the next year he changed focus and started teachers college, which included significant Nazi indoctrination. In 2017 I interviewed Peter Ha...

Russia: A Refuge for all True Christians Living in the Last Days

If only it were so. It was not only a fringe group of Russian Mennonites who believed that they were living the Last Days. This view was widely shared--though rejected by the minority conservative Kleine Gemeinde. In 1820 upon the recommendation of Rudnerweide (Frisian) Elder Franz Görz, the progressive and influential Mennonite leader Johann Cornies asked the Mennonite Tobias Voth (b. 1791) of Graudenz, Prussia to come and lead his Agricultural Association’s private high school in Ohrloff, in the Russian Mennonite colony of Molotschna. Voth understood this as nothing less than a divine call upon his life ( note 1; pic 3 ). In Ohrloff Voth grew not only a secondary school, but also a community lending library, book clubs, as well as mission prayer meetings, and Bible study evenings. Voth was the son of a Mennonite minister and his wife was raised Lutheran ( note 2 ). For some years, Voth had been strongly influenced by the warm, Pietist devotional fiction writings of Johann Heinrich Ju...

Eduard Wüst: A “Second Menno”?

Arguably the most significant outside religious influence on Mennonite s in the 19th century was the revivalist preaching of Eduard Wüst, a university-trained Württemberg Pietist minister installed by the separatist Evangelical Brethren Church in New Russia in 1843 ( note 1 ). With the end-time prophesies of a previous generation of Pietists (and many Mennonites) coming to naught, Wüst introduced Germans in this area of New Russia to the “New Pietism” and its more individualistic, emotional conversion experience and sermons on the free grace of God centred on the cross of Christ ( note 2 ). Wüst’s 1851 Christmas sermon series give a good picture of what was changing ( note 3 ). His core agenda was to dispel gloom (which maybe could describe more traditional Mennonites) and induce Christian joy. This is the root impulse of the Mennonite Brethren beginnings years later in 1860. “Satan is not entitled to present his own as the most joyful.” His people “sing, jump, leap ( hüpfen ) ...

1871: "Mennonite Tough Luck"

In 1868, a delegation of Prussian Mennonite elders met with Prussian Crown Prince Frederick in Berlin. The topic was universal conscription--now also for Mennonites. They were informed that “what has happened here is coming soon to Russia as well” ( note 1 ). In Berlin the secret was already out. Three years later this political cartoon appeared in a satirical Berlin newspaper. It captures the predicament of Russian Mennonites (some enticed in recent decades from Prussia), with the announcement of a new policy of compulsory, universal military service. “‘Out of the frying pan and into the fire—or: Mennonite tough luck.’ The Mennonites, who immigrated to Russia in order to avoid becoming soldiers in Prussia, are now subject to newly introduced compulsory military service.” ( Note 2 ) The man caught in between looks more like a Prussian than Russian Mennonite—but that’s beside the point. With the “Great Reforms” of the 1860s (including emancipation of serfs) the fundamentals were c...

A-Cases and O-Cases. After the Trek, 1944

Some 35,000 Mennonites evacuated from Ukraine by the retreating Reich German military in 1943-44 applied for naturalization /citizenship once in German-annexed Poland (mostly Warthegau). The applications made through the “EWZ” ( Einwandererzentralstelle ) are easy to attain today ( note 1 ). Much information may be new and useful for families; however just as much is disturbing, including the racial assessments, categorization, and separation of so-called “A-cases” from “O-cases.” What are they?  The EWZ files contain the application for naturalization made by the head of a family unit, the certificate of naturalization, and sometimes correspondence/ claims regarding property and possessions left behind in Ukraine. Each form contains information about the applicant’s spouse and children, as well as a genealogy listing parents and grandparents, and those of their spouse as well; racial background is calculated by percentage (!). Applicants were asked about their citizenship, their e...

Four-Part Singing in Mennonite Schools and Church in Russia

The significance of singing instruction may seem trite, but it became a key vehicle in the Mennonite school curriculum for fostering a basic appreciation of the arts and for faith formation. In Johann Cornies’ circulated guidelines for teachers, singing was recommended as a means “to stimulate and enliven pious feelings” in the children—a guideline he copied directly from a German Catholic pedagogue and circulated freely under his own name ( note 1 ).  On January 26, 1846 Cornies distributed a curriculum regulation to all schools that mandated “singing by numbers ( Zahlen ) from the church hymnal” ( note 2 ). Attention to singing instruction in the schools precipitated significant and controversial changes in Mennonite liturgy. An 1854 visiting observer to the Bergthal Colony—a Chortitza daughter colony outside of Cornies’ purview—wrote: “Endlessly long hymns from the Gesangbuch (hymnal) were begun by the Vorsänger (song leader) of the congregation, and sung with so many flo...