Skip to main content

Repression thwarts flight from Ukraine to Moscow, Fall 1929

Adina (Neufeld) Bräul has an early childhood memory of the flight to Moscow in Fall 1929 and her first train ride; she was only three years old. Her family started the journey from Sparrau, Molotschna to Moscow in a desperate, last-ditch attempt to emigrate. The family however was turned back with hopes dashed (note 1). Memoirs from nearby Marienthal also note that they had departed for Moscow only to be turned back en route. The cost was high; they returned “not only poor but couldn’t get work and were punished for trying to leave the country” (note 2). A relative from Paulsheim told me that they were preparing to leave for Moscow as well, but told by returning families that no exit visas were being granted (note 3).

Most of the Mennonites who successfully fled the USSR in 1929 via Moscow with the assistance of the German embassy came from western Siberia, the settlements near the Ural Mountains, and also from Crimea (note 4). Noticeably only few were from the largest Mennonite settlements in Ukraine. Why? Evidence suggests that policies and practices of state repression were more intense and severe in Ukraine than elsewhere in 1929.

Already in 1928 high taxes and unrealistic grain requisitions with threats of heavy punishments had made another famine imminent in Ukraine and elsewhere. In July 1929 Mennonite Central Committee in North America was informed that some Mennonites in Ukraine were already starving (note 5). According to a 1928 letter from Halbstadt Elder Abram Klassen, conditions are “very critical in every respect, and … totally without any prospect of improvement” (note 6). In the historic Molotschna Settlement area, for example, as many as twenty farms per village had been sold off because people simply “could not pay the disbursements and are tossed with their families on the straw heap.” In the village of Rudnerweide one family “handed-over the entire harvest and was still required to deliver another 500 Pud (8,191 kilograms); because this was impossible, all of their possessions were sold” (note 7).

In September and October 1929, as many Mennonites were fleeing to Moscow, authorities in Ukraine moved quickly to take out emigration agitators and to make examples of certain villages (note 8).

In the Molotschna village of Münsterberg on October 17, Jakob D. Neumann was arrested for “campaigning among Germans for emigration to Canada and America;” in the next weeks his neighbours Peter A. Nickel, Abram K. Reimer, Peter P. Janzen, and Wilhelm W. Löwen were arrested under similar charges (note 9). The pattern of intimidation and arrest was repeated in the larger Chortitza region. On October 29, 1929, twelve men from the village of Nikolaipol (Jasykowo Colony) were arrested and each charged with “resistance to grain procurement and collectivization” (note 10). The men were sentenced and eventually deported to the “northern territories;” four received a three-year sentence; one a five-year sentence; three an eight-year sentence; and five a ten-year sentence. Their families were dispossessed and, in the longer Russian penal tradition, spouses and children were typically banished with the male head. Those sentenced to a correctional labour camp were normally transported in unheated freight cars; many died en route or in the first year of their sentence (note 11). “Agitation” for mass emigration, “campaigning against sowing” (note 12), non-compliance with the state’s grain procurement policies and collectivization plans, and the on-going preaching and teaching ministry of Mennonite ministers and elders were among the charges laid (note 13). The arrests fell under the elastic terms of Article 54-10 (1927) of the Ukrainian Criminal Code: “propaganda or agitation involving a call for the overthrow, subversion, or weakening of Soviet authority or for the carrying out of other counter-revolutionary crimes” (note 14). It provided punishments of deprivation of liberty, including execution, as “measures of social defence” against “socially harmful elements” (note 15).

The wave of Molotschna-area applications for visas was triggered in part by the April 8, 1929 Decree on Religious Associations and its new restrictions on religious life and expression, including the prohibition on ministers from speaking outside of their own congregations—“a widespread custom among Mennonites” (note 16). In one case a church elder known to do “much to counteract the revolutionary work of the communists” through choir and song-leading refused an order to cease—because choirs were not illegal. Soon after the church was attacked for giving aid to the congregation’s poor—something which was illegal—and the church was ordered closed (note 17). In another district disenfranchised farmers with no means left to earn a living could join the village commune only “if they publish a denial of faith and church in a newspaper” (note 18).

In addition to concerns about religious freedom and some control over their local schools, Mennonites in Ukraine had renewed economic fears in 1929: “bread is limited and expensive … . Sugar has become a big luxury item as well… and thread too has become very hard to find” (note 19). The motto in Mennonite and other German settlements was, according to one letter writer, “‘Better to die than to lose our freedom,’ … and as a result whole families, whole villages leave house and farm behind and travel to Moscow to force the central government to issue exit passes, which they have not done for years” (note 20). In early November 1929 arrests occurred in the Molotschna villages of Alexanderkrone, Alexandertal, Blumstein, Fabrikerweise, Fischau, Gnadenheim, Landskrone, Lichtfelde, Liebenau, Neukirch, Ohrloff, Schönau, Sparrau, Tiege, and Tiegerweide (note 21).

With thousands already in Moscow, a brutal turn of events triggered more arrests of Mennonites in Ukraine in order to stop the flight. On November 19, Dietrich J. Pauls, a 43-year-old minister from Hochfeld (Yazykovo Settlement) was charged with “leading counter-revolutionary agitation” and sentenced to three years in prison. With him 21-year-old Bernhard B. Dyck was arrested for “conducting anti-Soviet agitation” and sentenced to three years (note 22). In Molotschna, 63-year-old Cornelius H. Wiens of Muntau was arrested on November 21 for “attempting to leave the USSR for Canada,” and sentenced to a three-year deportation to Kazakhstan (note 23). The next day, 29- year old Jacob D. Penner of Lindenau was arrested for “conducting anti-Soviet agitation” (note 24). On November 23, 31-year-old Franz F. Ediger of Franztal was arrested under the same charge (note 25). The next day in Lichtenau, preacher Johann A. Koop was arrested for “engaging in anti-Soviet agitation and attempting to emigrate from the USSR” (note 26). Peter C. Heidebrecht of Gnadental was arrested on November 29 on the charge of anti-Soviet propaganda and was exiled to Archangelsk where he landed five months later (note 27). In the Donetsk Settlement on November 23, three Mennonites were arrested including the minister Johann J. Driedger with similar charges (note 28). Another letter from early 1930 details the severe repression and dispossession and deportation in multiple Molotschna villages in 1929: Waldheim, Lichtenau, Friedensdorf, Hierschau, Rückenau, Neukirch, Alexandertal, Pordenau, Rudnerweide, Großweide, Pastwa, Franztal, Gnadenfeld, Mariawohl, Landskrone, Schönsee, Liebenau, Wernersdorf, Muntau, Gnadental, Marienthal, and Elisabethtal. The letter writer notes: “They were treated worse than the way murderers were handled under the previous regime” (note 29).

Why were so few of those who gathered in Moscow in Fall 1929 from Mennonite communities in Ukraine? The vast majority would have left if the real and threatened repression at the local level had not been so severe. This vignette attempts to confirm this thesis with a reconstruction of the context and a documentation of the levels and types of threat and repression they faced as they attempted to flee.

            ---Arnold Neufeldt-Fast


---Notes---

Photo source: http://old.memorialholodomor.org.ua/eng/holodomor/archive/foto-arkhiv/golodomor-na-donnechini-foto-m-zheliznyaka/.

Note 1: Adina Neufeld Bräul, Interview with author, 2019.

Note 2: Selma Kornelsen Hooge and Anna Goossen Kornelsen, Life Before Canada (Abbotsford, BC: Self-published, 2018), 40; reference to Heinrich and Agatha (Goossen) Rempel and family.

Note 3: Nellie Bräul Epp, Interview with author (2017); also A. Bräul, Interview (2019).

Note 4: See previous posts on the flight:

Note 5: David Toews to Maxwell Kratz, July 13, 1928, letter, from Mennonite Central Committee-Akron, IX-3, box 7, file 2, 0003.

Note 6: Abram Klassen, letter July 1, 1928, translated in David Toews to Canadian Prime Minister William Lyon Mackenzie King, August 15, 1928, from MCC-Akron, IX, box 3, file 7.

Note 7: Mennonitische Rundschau 53, no. 46 (November 19, 1930), 5, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1930-11-19_53_47/page/n3/mode/2up.

Note 8: Otto Auhagen, Die Schicksalswende des Russlanddeutschen Bauerntum in den Jahren 1927–1930 (Leipzig: Hirzel, 1942), 58, https://chortitza.org/Pis/Auhag.pdf.

Note 9: Rehabilitated History: Zaporizhia Region, Books I–VI (Zaporizhia: Dniprovskij Metalurg, 2004–2013) [РЕАБІЛІТОВАНІ ІСТОРІЄЮ: Запорізька область], http://www.reabit.org.ua/books/zp/. Book II, 471; 480; 560; 764; 390f.

Note 10: Rehabilitated History: Zaporizhia IV, 40, 144; 198; 221; 241; 459; 495; 607; 609.

Note 11: Peter Letkemann, “Mennonites in the Soviet Inferno, 1917–1956,” Preservings 13 (1998), 11, https://www.plettfoundation.org/files/preservings/Preservings13.pdf. Cf. also Alexander Rempel, Alexander, and Amalie Enns, eds., Hope is our Deliverance: Aeltester Jakob Aaron Rempel (Kitchener, ON: Pandora, 2005), ch. 6. Cf. Susanna Toews, Trek to Freedom: The Escape of Two Sisters from South Russia during World War II, translated by Helen Megli (Winkler, MB: Heritage Valley, 1976), 15.

Note 12: Rehabilitated History: Zaporizhia, V, 277.

Note 13: Cf. the well-researched and narrated story of Neu Chortitza Elder Jakob Rempel’s ministry, arrest and deportation in 1929, in Hermann Heidebrecht, Auf dem Gipfel des Lebens. Das Leben des Ältesten Jakob Rempel (Bielefeld: Christlicher Missions-Verlag, 2004), 179-200.

Note 14: Article 54 is almost identical to the Russian SSR Criminal Code Article 58; for a history of its application, cf. Sarah Davies, “The Crime of Anti-Soviet Agitation in the Soviet Union in the 1930s,” Cahiers du monde russe 9, 1–2 (1998), 149–167.

Note 15: Rehabilitated History: Zaporizhia, V, 337, 498.

Note 16: Der Auslanddeutsche 12, no. 12 (1929), 410.

Note 17: David Toews to Maxwell Kratz, April 23, 1929, from MCC-Akron, IX-2, box 3, file 10, 0002. Name of congregation and elder anonymous.

Note 18: Benjamin H. Unruh, “Bericht über meine Verhandlungen in Sachen der Flüchtlinge bei Moskau, vom 24.10 to 23.11,” November 13, 1929, p. 1. Report to Canadian Mennonite Board of Colonization, from MCC-Akron, IX-01-01, box 10, file 21.

Note 19: “Wirtschaftslage in der Ukraine,” Der Auslanddeutsche 12, no. 13 (1929), 445, citing letter received.

Note 20: As reported by Benjamin Unruh to the American MCC executive: “Bericht über die katastrophale Lage der menn. Ansiedlungen in Russland und die Massenflucht der Kolonisten,” October 29, 1929, p. 1. From MCC-Akron, IX-02, box 4, file 4.

Note 21: Cf. Rehabilitated History: Zaporizhia, IV, 286; II, 242; IV, 496; II, 391; II, 635; II, 761; II, 213; II, 520; II, 558; II, 765; II, 471; II, 763; IV, 589 and II, 41; II, 216, 115 and 429; II, 212; II, 453 and V, 277; II, 645.

Note 22: Rehabilitated History: Zaporizhia III, 541; 369. Both were later retried and not released from prison until 1956.

Note 23: Rehabilitated History: Zaporizhia II, 121.

Note 24: Rehabilitated History: Zaporizhia II, 513.

Note 25: Rehabilitated History: Zaporizhia II, 237

Note 26: Rehabilitated History: Zaporizhia II, 344.

Note 27: Rehabilitated History: Zaporizhia II, 148; for his story, cf. Aron A. Toews, Mennonite Martyrs: People who suffered for their faith 1920–1940, translated by John B. Toews (Winnipeg, MB: Kindred, 1990), 100-107, https://archive.org/details/MennoniteMartyrs19201940ocr1.

Note 28: Rehabilitated History: Donetsk Region, Book XI (Donetsk: KP Region, 2012), 526. [РЕАБІЛІТОВАНІ ІСТОРІЄЮ: Донецька область], http://www.reabit.org.ua/books/dn/, arrested with Driedger were Jakob J. Dyck (III, 402) and Abram J. Isaak (IX, 544).

Note 29: "Brief aus Süd-Rußland," Mennonitische Rundschau 43, no 24 (June 11, 1930), 7, https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1930-06-11_53_24/page/n5/.

Print Friendly and PDF

Comments

Popular posts from this blog

1929 Flight of Mennonites to Moscow and Reception in Germany

At the core of the attached video are some thirty photos of Mennonite refugees arriving from Moscow in 1929 which are new archival finds. While some 13,000 had gathered in outskirts of Moscow, with many more attempting the same journey, the Soviet Union only released 3,885 Mennonite "German farmers," together with 1,260 Lutherans, 468 Catholics, 51 Baptists, and 7 Adventists. Some of new photographs are from the first group of 323 refugees who left Moscow on October 29, arriving in Kiel on November 3, 1929. A second group of photos are from the so-called “Swinemünde group,” which left Moscow only a day later. This group however could not be accommodated in the first transport and departed from a different station on October 31. They were however held up in Leningrad for one month as intense diplomatic negotiations between the Soviet Union, Germany and also Canada took place. This second group arrived at the Prussian sea port of Swinemünde on December 2. In the next ten ...

Ukraine Independence--Russian Aggression--German Interests (1918)

The semi-autonomous Ukrainian People's Republic was established shortly after Russia's February Revolution in 1917. Much was still fluid, however. After the October Bolshevik Revolution the Central Rada of Ukraine in Kyiv declared full state independence from the Russian Republic on January 22, 1918. The Ukrainian People's Republic negotiated an end to its participation in Great War, and on February 9, 1918 signed a protectorate treaty in Brest-Litovsk. On February 17, Ukraine appealed to Germany and Austria-Hungary for assistance to repel Russian Bolshevik “invaders,” to detach Ukraine from Russia, and to establish conditions of stability. The World War had not yet ended. Imperialist Germany was desperate for grain and natural resources from Ukraine, eager to end the war in the east while containing Russia, and determined to establish post-war markets for German goods, technologies and influence ( note 1 ). For its part the Russian Bolshevik regime was eager to save ...

“The way is finally open”—Russian Mennonite Immigration, 1922-23

In a highly secretive meeting in Ohrloff, Molotschna on February 7, 1922, leaders took a decision to work to remove the entire Mennonite population of some 100,000 people out of the USSR—if at all possible ( note 1 ). B.B. Janz (Ohrloff) and Bishop David Toews (Rosthern, SK) are remembered as the immigration leaders who made it possible to bring some 20,000 Mennonites from the Soviet Union to Canada in the 1920s ( note 2 ). But behind those final numbers were multiple problems. In August 1922, an appeal was made by leaders to churches in Canada and the USA: “The way is finally open, for at least 3,000 persons who have received permission to leave Russia … Two ships of the Canadian Pacific Railway are ready to sail from England to Odessa as soon as the cholera quarantine is lifted. These Russian [Mennonite] refugees are practically without clothing … .” ( Note 3 ) Notably at this point B. B. Janz was also writing Toews, saying that he was utterly exhausted and was preparing to ...

Outrage in Canada: Ukrainian in Waffen-SS honoured in Parliament. Mennonite Connections

As an historic peace church, Russian Mennonite congregations in Canada never celebrated “their veterans” who had volunteered with the Waffen-SS or Wehrmacht in complex times; hundreds did however volunteer to protect and defend their corner of Ukraine from a new era of Moscow-based Bolshevism. Some later self-identified as "The Lost Generation." German Prussian Mennonites in contrast understood that heritage differently and celebrated the “Heroes' Day Memorial” service anually until 1945. After 1945 Germany appropriately renamed their remembrance day as Volkstrauertag —the People’s Day of Mourning ( note 1 ). Many descendents live in Canada. A parallel Ukrainian story made the news in Canada in September 2023. The Speaker of the House of Commons invited a 98-year-old Ukrainian-Canadian war veteran to a joint session of Parliament for the visit and address by Ukrainian President Volodymyr Zelensky on September 22.  Without good vetting by the Speaker, the guest was laud...

What is the Church to Say? Letter 4 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accurate and carefully considered. ~ANF Preparing for your next AGM: Mennonite Congregations and Deportations Many U.S. Mennonite pastors voted for Donald Trump, whose signature promise was an immediate start to “the largest deportation operation in American history.” Confirmed this week, President Trump will declare a national emergency and deploy military assets to carry this out. The timing is ideal; in January many Mennonite congregations have their Annual General Meeting (AGM) with opportunity to review and update the bylaws of their constitution. Need help? We have related examples from our tradition, which I offer as a template, together with a few red flags. First, your congregational by-laws.  It is unlikely you have undocumented immigrants in your congregation, but you should flag this. Model: Gustav Reimer, a deacon and notary public from the ...

Shaky Beginings as a Faith Community

With basic physical needs addressed, in 1805 Chortitza pioneers were ready to recover their religious roots and to pass on a faith identity. They requested a copy of Menno Simons’ writings from the Danzig mother-church especially for the young adults, “who know only what they hear,” and because “occasionally we are asked about the founder whose name our religion bears” ( note 1 ). The Anabaptist identity of this generation—despite the strong Mennonite publications in Prussia in the late eighteenth century—was uninformed and very thin. Settlers first arrived in Russia 1788-89 without ministers or elders. Settlers had to be content with sharing Bible reflections in Low German dialect or a “service that consisted of singing one song and a sermon that was read from a book of sermons” written by the recently deceased East Prussian Mennonite elder Isaac Kroeker ( note 2 ). In the first months of settlement, Chortitza Mennonites wrote church leaders in Prussia:  “We cordially plead ...

Mennonite-Designed Mosque on the Molotschna

The “Peter J. Braun Archive" is a mammoth 78 reel microfilm collection of Russian Mennonite materials from 1803 to 1920 -- and largely still untapped by researchers ( note 1 ). In the files of Philipp Wiebe, son-in-law and heir to Johann Cornies, is a blueprint for a mosque ( pic ) as well as another file entitled “Akkerman Mosque Construction Accounts, 1850-1859” ( note 2 ). The Molotschna Mennonites were settlers on traditional Nogai lands; their Nogai neighbours were a nomadic, Muslim Tartar group. In 1825, Cornies wrote a significant anthropological report on the Nogai at the request of the Guardianship Committee, based largely on his engagements with these neighbours on Molotschna’s southern border ( note 3 ). Building upon these experiences and relationships, in 1835 Cornies founded the Nogai agricultural colony “Akkerman” outside the southern border of the Molotschna Colony. Akkerman was a projection of Cornies’ ideal Mennonite village outlined in exacting detail, with un...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

A-Cases and O-Cases. After the Trek, 1944

Some 35,000 Mennonites evacuated from Ukraine by the retreating Reich German military in 1943-44 applied for naturalization /citizenship once in German-annexed Poland (mostly Warthegau). The applications made through the “EWZ” ( Einwandererzentralstelle ) are easy to attain today ( note 1 ). Much information may be new and useful for families; however just as much is disturbing, including the racial assessments, categorization, and separation of so-called “A-cases” from “O-cases.” What are they?  The EWZ files contain the application for naturalization made by the head of a family unit, the certificate of naturalization, and sometimes correspondence/ claims regarding property and possessions left behind in Ukraine. Each form contains information about the applicant’s spouse and children, as well as a genealogy listing parents and grandparents, and those of their spouse as well; racial background is calculated by percentage (!). Applicants were asked about their citizenship, their e...

Fraktur (or Gothic) font and Kurrent- (or Sütterlin) handwriting: Nazi ban, 1941

In the middle of the war on January 1, 1942, the Winnipeg-based Mennonitische Rundschau published a new issue without the familiar Fraktur script masthead ( note 1 ). One might speculate on the reasons, but a year earlier Hitler banned the use of the font in the Reich . The Rundschau did not exactly follow all orders from Berlin—the rest of the paper was in Fraktur (sometimes referred to as "Gothic"); when the war ended in 1945, the Rundschau reintroduced the Fraktur font for its masthead. It wasn’t until the 1960s that an issue might have a page or title here or there with the “normal” or Latin font, even though post-war Germany was no longer using Fraktur . By 1973 only the Rundschau masthead is left in Fraktur , and that is only removed in December 1992. Attached is a copy of Nazi Party Secretary Martin Bormann's official letter dated January 3, 1941, which prohibited the use of Fraktur fonts "by order of the Führer. " Why? It was a Jewish invention, apparent...