Skip to main content

Farming as Religious Imperative? Quiet on the Land?

In 1847 agricultural scientist and Russia expert Baron August von Haxthausen reported that for the conservative Mennonites in Russia tilling the soil is a “religious duty from which no one is exempt except those with special need, for the Bible teaches: ‘By the sweat of your brow you will you cultivate the ground’” (note 1).

This same rationale for Mennonite farming is picked up in Friedrich Matthäi’s 1866 volume of German settlements in Russia (note 2).

The biblical reference is a composite of Genesis 3:17 and 3:23. God says to Adam: “Cursed is the ground because of you; through painful toil you will eat food from it all the days of your life” (3:17); and 3:23; God “banished him from the Garden of Eden to work the ground from which he had been taken.”

That perspective however was rooted neither in Mennonite tradition nor theology.

In the sixteenth century Flemish Anabaptists were largely urban; ability to read scripture was an imperative—not farming. While Genesis 3:17 is quoted in the 1632 Dordrecht Confession (note 3), no connection is made to agriculture.

Nor is farming mentioned in Danzig Flemish Elder Georg Hansen’s seventeenth-century Old Flemish Confession (note 4). He was a conservative and "patron saint" of the later Kleine Gemeinde (note 4). In Hansen’s suburban congregation in 1681, there are 114 Mennonites living in the city perimeter—38% of Mennonite house heads were retailers of “spirits” (note 6). This specialty is explained in part because Danzig Mennonites were hindered by law to full participation in public life.

Tilling the soil was also not thematic in the Prussian Short and Simple Statement of Faith (note 7) nor in the eighteenth-century Elbing Catechisms (note 8). And in contrast to Haxthausen, there is no Mennonite religious imperative for working the land based on “the Fall” and original sin. If Mennonite confessions or catechisms ever erred, it was typically in the opposite direction: most have an optimistic or positive views of human possibility in light of the new life in Christ. This trumped the power and implications of the Fall.

Twentieth-century Mennonite leader Benjamin Unruh never tired of reminding readers that Mennonites referred to themselves as the peaceful “quiet in the land” in contrast to the militant revolutionaries of Münster. The “quiet in the land”—die Stillen im Lande—is a posture and identity statement for the tradition of Menno, not a location on the land. Psalm 35:20 is the reference point; it speaks of those who live quietly in the land—no agricultural reference is intended.

Danzig elder Hansen’s goal was certainly to create a more rigorously separated, transformed “community of believers,” but not removed from the city. It was a retreat from the "public square" from ostentatious, showy attire, or activities like dancing. Whether one agrees with his strategy of church or not (he had his Mennonite critics), the goal was to be “a light to the world, to shine without fault,” to proclaim “his excellencies” while holding firmly “to the Word of life” and to each other in love as members of one body “to the end of the age” (note 9). The ban achieved this “outer quietness,” as one Dutch observer of Danzig noted in the mid-1700s. The concern of Hansen, much like later Danzig Elder Peter Epp or Elder Gerhard Wiebe in Elbing, was a pure and spotless church, as witness and pointer to the kingdom of God. This larger concern was rooted in the tradition of Menno Simons and Dirk Philips.

The invitation to settle in Russia from Georg von Trappe (agent for Catherine the Great) proposed the creation of “model agricultural settlements” of “excellent German farmers” to teach, to set a good example of sound management and to stimulate competition amongst neighbouring peoples and the New Russian peasantry (note 10).

Trappe encouraged his Mennonite colonists before they immigrated “to let your light shine in Russia before the people, that they may see your good works, and glorify your heavenly Father” (note 11). Trappe declared in an open letter his own pious conviction that this Mennonite migration to Russia was a special mission, “the work of the Almighty Creator” (note 12).

This would become the self-embraced sense of mission and identity of Russian Mennonites for more than a century—as model farmers, i.e., as a vehicle for witness.

The advice of Flemish Elder Gerhard Wiebe to those who would leave for Russia in 1788 summarizes the Polish-Prussian experience:

“… persevere in patience to the blessed consummation” and “keep low and be subject to the authorities of the land, even if they are harsh toward you. Strive to overcome evil with good. Protect yourself with your hard work so that you do not offend the ruling spiritual leaders. For they can be the first to make people hate you.” (Note 13)

Such are the “quiet in the land,” and this has nothing to do with a theological up-valuation of farming.

Jewish neighbours saw farming as a “bitter lot” for fallen humanity and largely unfitting for God’s “chosen people” (note 14). But for Mennonites, farming in Russia was an imperative based at best on the call in their charter/ Privilegium to be a model community, which overlapped with their sense as a faith community, to let their light shine helpfully before others. That is the thread back to Menno, not farming per se (note 15).

How did Haxthausen and Matthäi get it so wrong? Their claims are made as the landless crisis was becoming acute and no more than half of Mennonite families owned their own farm: Other kinds of pessimistic, confrontational politics were at play that obscured the longer Mennonite connection of vocation—rural or urban—to mission, not to the Fall.

            ---Arnold Neufeldt-Fast

---Notes---

Note 1: August von Haxthausen, Studien über die innern Zustände, das Volksleben und insbesondere die ländlichen Einrichtungen Rußlands, part II (Hannover: Hahn, 1847), 175; 184, https://archive.org/details/studienberdiein03kosegoog/page/n187.

Note 2: Friedrich Matthäi, Die deutschen Ansiedlungen in Rußland. Ihre Geschichte und volkswirthschaftliche Bedeutung (Leipzig: Fries, 1866), 223, http://www.digitalis.uni-koeln.de/Matthaeif/matthaeif_index.html.

Note 3: Dordrecht Confession; cf. “Fall of Man.” https://gameo.org/index.php?title=Dordrecht_Confession_of_Faith_(Mennonite,_1632)#II._Of_the_Fall_of_Man.

Note 4: Cf. doctrine of the “Fall of Adam and Justification” in Georg Hansen, Confession oder Kurtze und einfältige Glaubens-Bekänetenüsse derer Mennonisten in Preußen, so man nennet die Clarichen (N.p. 1678), http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?from=rss&id=35959.

Note 5: Klaas Reimer, founder of the Kleine Gemeinde in Russia, was encouraged by father-in-law Danzig Flemish Elder Peter Epp’s vision for emigration. Reimer deemed the Mennonite churches in Danzig and Prussia to be the hopelessly fallen “Babylon,” and believed that they could build an earthly model of the “New Jerusalem” on the Russian steppes. If Babylon is a city, so is the New Jerusalem. The core theme is mission and light—not a religious imperative to farming.

Note 6: Edmund Kizak, “A radical attempt to resolve the Mennonite question in Danzig in the mid-eighteenth century. The decline of the relations between the city of Danzig and the Mennonites,” translated by Camilla Badstubner-Kizik and Erwin Jost, Mennonite Quarterly Review 66, no. 2 (1992), 127–154; 134.

Note 7: Confession, or Short and Simple Statement of Faith (Rudnerweide, Russia, 1853). https://anabaptistwiki.org/mediawiki/index.php?title=Confession,_or_Short_and_Simple_Statement_of_Faith_(Rudnerweide,_Russia,_1853)&oldid=16196.

Note 8: Cf. “Fall of Man,” in Katechismus, oder kurze und einfältige Unterweisung aus der heiligen Schrift, in Frage und Antwort, fur die Kinder zum Gebrauch in den Schulen, including the 1837 foreword of the 8th Prussian edition (Berdjansk: Kylius, 1874), https://archive.org/details/cihm_90991/page/n5.

Note 9: Hansen, Confession oder Kurtze und einfältige Glaubens-Bekänetenüsse, 17–19, http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?from=rss&id=35959; with reference to Philippians 2:15; 1 Peter 2:9; Ephesians 4:16; Matthew 28:20. One Danzig family diary records how members of urban congregations were confronted on fashion choices that gave offence to other (rural?) congregations, including dressing gowns with otter muffs, use of wig powder, adoption of laces and ties over the usual boot buckle, canes with silver buttons, and pockets on the outside of men's coats. Excessive use of silverware and dancing at a wedding were matters for discipline, as well as drunkenness and a variety of sexual offences, but these were not limited to the city congregations. Cf. Waldemar H. Lehn, ed., “Lehn Diary,” 25; 15; 17; 19; 33; 35; 37; 41; 43; 45; 53. Transliteration from the gothic script and translation by Waldemar H. Lehn, 2010. From Mennonite Heritage Archive, Winnipeg, MB.

Note 10: Grigorii G. Pisarevskii, Izbrannye proizvedenija po istorii inostrannoj kolonizacii v Rossii [Selected works on the history of foreign colonization in Russia] (Edited by I.V. Cherkazyanova. Moscow: ICSU, 2011), 150, https://bibliothek.rusdeutsch.ru/catalog/860. [English selection: https://www.mharchives.ca/download/3422/]

Note 11: In David H. Epp, Chortitzer Mennoniten. Versuch einer Darstellung des Entwicklungsganges derselben (Odessa, 1889), 46, https://media.chortitza.org/pdf/Dok/Epp.pdf. This mission is consistent with Hansen’s 1678 Mennonite Confession.

Note 12: Pisarevskii, Izbrannye proizvedenija, 180f.

Note 13: Gerhard Wiebe, “Verzeichniß der gehaltenen Predigten samt andern vorgefallenen Merkwürdigkeiten in der Gemeine Gottes in Elbing und Ellerwald von Anno 1778 d. 1. Januar.” Transcriptions from the original by Willi Risto, https://media.chortitza.org/pdf/Buch/Risto1.pdf, pp. 182, 184.

Note 14: Cited in Dmytro Myeshkov, Schwarzmeerdeutschen und ihre Welten: 1781–1871 (Essen: Klartext, 2008), 343.

Note 15: On the larger theme of Mennonite farming, cf. Roydon Loewen, Mennonite Farmers: A Global History of Place and Sustainability (Baltimore: University of Johns Hopkins Press, 2021; Kindle). With reference to Genesis 1:28, Loewen helpfully notes (pp. 6f.) that "religious teaching permitted and even encouraged the cultivation of the soil ... and promised the cultivators of the soil cultural legitimacy, even spiritual meaning." Cf. also idem, “The Kleine Gemeinde as Sectarian Farmers, 1850-75,” in Delbert Plett, editor, Leaders of the Mennonite Kleine Gemeinde in Russia, 1812–1874, edited by Delbert Plett, 83-99 (Steinbach, MB: Crossway, 1993), https://www.mharchives.ca/download/1261/.

---
To cite this post: Arnold Neufeldt-Fast, “Farming as a Religious Imperative? Quiet on the land?,” History of the Russian Mennonites (blog), July 11, 2023, https://russianmennonites.blogspot.com/2023/07/farming-as-religious-imperative-quiet.html.

Comments

Popular posts from this blog

Turning Weapons into Waffle Irons!

Turning Weapons into Waffle Irons:  Heart-Shaped Waffles and a smooth talking General In 1874 with Mennonite immigration to North America in full swing, the Tsar sent General Eduard von Totleben to the colonies to talk the remaining Mennonites out of leaving ( note 1 ). He came with the now legendary offer of alternative service. Totleben made presentations in Mennonite churches and had many conversations in Mennonite homes. Decades later the women still recalled how fond Totleben was of Mennonite heart-shaped waffles. He complemented the women saying, “How beautiful are the hearts of Mennonites!,” and he joked about how “much Mennonites love waffles ( Waffeln ), but not weapons ( Waffen )” ( note 2 )! His visit resulted in an extensive reversal of opinion and the offer was welcomed officially by the Molotschna and Chortitza Colony ministerials. And upon leaving, the general was gifted with a poem by Bernhard Harder ( note 3 ) and a waffle iron ( note 4 ). Harder was an inf...

Soviet “Farmer Giesbrecht” and the German Communist Press, 1930

The 1930 booklet  Bauer Giesbrecht was published by the Communist Party press in Germany —some months after most of the 3,885 Mennonite refugees at Moscow had been transported from Germany to Canada, Paraguay and Brazil ( note 1 ). In Fall 1929 Germany set aside an astonishingly large sum of money and flexed its full diplomatic muscle to extract these “German Farmers” (mostly Mennonites) who had fled the Soviet countryside for Moscow in a last ditch attempt to flee the "Soviet Paradise". About 9,000 however were forcibly turned back. Communists in Germany saw their country’s aid operation—which their crushed economy could ill afford—as a blatant propaganda attempt to embarrass Stalin with formerly wealthy ethnic German farmers and preachers willing to tell the world’s press the worst "lies." With Heinrich Kornelius Giesbrecht from the former Mennonite Barnaul Colony in Western Siberia they finally had a poster-boy to make their point: in Germany he had seen an...

Snapshots of Danzig Mennonites, late 1600s & early 1700s

A picture can be worth a thousand words. We do not have photographs, but we have a few colour paintings of life in and around Danzig in the late 1600s and early 1700s, as well as maps. We also have a limited number of "textual snapshots" of Mennonites at this time and place, which offer an instructive window into that foreign world. These snapshots of work, worship, health, education, community relationships, smaller repressions, and security can contribute to the creation of a larger collage of Mennonite life in Danzig and Polish Prussia.  Snapshot 1 : In 1681 there were approximately 180 Mennonite families who lived in the “gardens” or villages outside Danzig, with 113 of those families within the jurisdiction of the city. At this time Mennonites were barred from owning houses within the walls of the city. Of these 113 family heads, we know: 43 were retailers of spirits, 24 merchants, 9 lacemakers, 7 dyers, 3 silk dyers, 3 pressers, 2 brokers, 2 treasurers, 2 waitresses, et...

Swiss and Palatinate Connections

Sometime after 1850 Andreas Plennert and his family immigrated to South Russia from the Culm Region of West Prussia. Though there was at least one Mennonite “Plehnert” who had already immigrated to Russia in 1793, it is not a very common Prussian-Russian Mennonite name. As such, however, it is easier to trace than many and offers a minority narrative and identity within the longer and broader Russian Mennonite story. The account below is adapted largely from information in Horst Penner, Die ost- und westpreußischen Mennoniten , vol. 1, though I have expanded upon his work to offer a slightly different narrative. In 1724 there was a group of Mennonites forced out of the Memel region in East Prussia for political and religious reasons and were given assistance to resettle back to West Prussia in areas populated by Mennonites. Among the 23 households that went to the Stuhm region there is one Plenert listed, namely Christian Plenert. We know that Mennonites entered the Memel region ...

Village Reports Commando Dr. Stumpp, 1942: List and Links

Each of the "Commando Dr. Stumpp" village reports written during German occupation of Ukraine 1942 contains a mountain of demographic data, names, dates, occupations, numbers of untimely deaths (revolution, famines, abductions), narratives of life in the 1930s, of repression and liberation, maps, and much more. The reports are critical for telling the story of Mennonites in the Soviet Union before 1942, albeit written with the dynamics of Nazi German rule at play. Reports for some 56 (predominantly) Mennonite villages from the historic Mennonite settlement areas of Chortitza, Sagradovka, Baratow, Schlachtin, Milorodovka, and Borosenko have survived. Unfortunately no village reports from the Molotschna area (known under occupation as “Halbstadt”) have been found. Dr. Karl Stumpp, a prolific chronicler of “Germans abroad,” became well-known to German Mennonites (Prof. Benjamin Unruh/ Dr. Walter Quiring) before the war as the director of the Research Center for Russian Germans...

Catherine the Great’s 1763 Manifesto

“We must swarm our vast wastelands with people. I do not think that in order to achieve this it would be useful to compel our non-Christians to accept our faith--polygamy for example, is even more useful for the multiplication of the population. … "Russia does not have enough inhabitants, …but still possesses a large expanse of land, which is neither inhabited nor cultivated. … The fields that could nourish the whole nation, barely feeds one family..." – Catherine II (Note 1 ) “We perceive, among other things, that a considerable number of regions are still uncultivated which could easily and advantageously be made available for productive use of population and settlement. Most of the lands hold hidden in their depth an inexhaustible wealth of all kinds of precious ores and metals, and because they are well provided with forests, rivers and lakes, and located close to the sea for purpose of trade, they are also most convenient for the development and growth of many kinds ...

What is the Church to Say? Letter 1 (of 4) to American Mennonite Friends

Irony is used in this post to provoke and invite critical thought; the historical research on the Mennonite experience is accuarte and carefully considered. ~ANF American Mennonite leaders who supported Trump will be responding to the election results in the near future. Sometimes a template or sample conference address helps to formulate one’s own text. To that end I offer the following. When Hitler came to power in 1933, Mennonites in Germany sent official greetings by telegram: “The Conference of the East and West Prussian Mennonites meeting today at Tiegenhagen in the Free City of Danzig are deeply grateful for the tremendous uprising ( Erhebung ) that God has given our people ( Volk ) through the vigor and action of [unclear], and promise our cooperation in the construction of our Fatherland, true to the Gospel motto of [our founder Menno Simons], ‘For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.’” ( Note 1 ) Hitler responded in a letter...

Vaccinations in Chortitza and Molotschna, beginning in 1804

Vaccination lists for Chortitza Mennonite children in 1809 and 1814 were published prior to the COVID-19 pandemic with little curiosity ( note 1 ). However during the 2020-22 pandemic and in a context in which some refused to vaccinate for religious belief, the historic data took on new significance. Ancestors of some of the more conservative Russian Mennonite groups—like the Reinländer or the Bergthalers or the adult children of land delegate Jacob Höppner—were in fact vaccinating their infants and toddlers against small pox over two hundred years ago ( note 2 ). Also before the current pandemic Ukrainian historian Dmytro Myeshkov brought to light other archival materials on Mennonites and vaccination. The material below is my summary and translation of the relevant pages of Myeshkov’s massive 2008 volume on Black Sea German and their Worlds, 1781 to 1871 (German only; note 3 ). Myeshkov confirms that Chortitza was already immunizing its children in 1804 when their District Offic...

Easter and Molotschna's First Ethnic German Cavalry Regiment of the Waffen-SS, 1942

For the two years of German occupation, 1941-43, the Molotschna Settlement area—renamed “Halbstadt” after its largest village—was under S.S. ( Schutzstaffel ) control. During this time, new National Socialist ceremonies and liturgies were introduced to the Mennonites in Ukraine, including Easter. Reichsführer-SS Heinrich Himmler named Halbstadt with its surrounding 144 villages a district commando. SS-Storm Unit Leader ( Sturmbannführer ) Hermann Roßner was appointed the Special Command R[ussia] leader for Halbstadt. Halbstadt had Waffen-SS doctors, a Waffen-SS pharmacist team and pharmacy, hospital equipment from the medical offices of the Waffen-SS and soon a Waffen-SS cavalry self-defense regiment of some 500-plus Mennonite young men ( note 1 ). Two of my uncles became members of the cavalry unit; a later, long-time lay minister in my home congregation was in the regiment as well. SS-celebrations for “Easter” were deliberately non-religious and anti-Christian, though careful ...

Molotschna's 50th Anniversary Celebration Plans, 1854

There is no mention of this celebrative event in Hildebrand’s Chronologischer Zeittafel, no report in the newly launched Prussian church paper Mennonitische Blätter , or in the Unterhaltungsblatt for German colonists in South Russia. But plans to celebrate five decades of Mennonite settlement on the Molotschna River were well underway in 1853; detailed draft notes for the event are found in the Peter J. Braun Russian Mennonite Archive ( note 1 ). Perhaps most importantly the file includes the list of names of the first settlers in each of the first nine Molotschna villages (est. 1804). While each village had been mandated a few years earlier to write its own village history ( note 2; pics ), eight of these nine did not list their first settler families by name. The lists with the male family heads are attached below. By 1854 Molotoschna’s population had increased to about 17,000; more than half of those living in the original nine villages were landless Anwohner ( note 3 ). Celeb...